100:01:58,452 --> 00:02:02,088Meteorological program duration will be  terjemahan - 100:01:58,452 --> 00:02:02,088Meteorological program duration will be  Slovenia Bagaimana mengatakan

100:01:58,452 --> 00:02:02,088Meteo

1
00:01:58,452 --> 00:02:02,088
Meteorological program
duration will be 32 minutes and 16 seconds.

2
00:02:02,089 --> 00:02:06,292
Mechanical clouds
will induce heavy rainfall
in 10 seconds.

3
00:02:14,534 --> 00:02:18,537
Water acidification level
estimated at 8.4.

4
00:02:22,476 --> 00:02:25,678
Clear skies
over Central Sector
in Southeast Perimeter.

5
00:06:03,864 --> 00:06:05,965
Do you know what this is?

6
00:06:05,966 --> 00:06:08,367
It's the fucking end
of the world.

7
00:06:08,368 --> 00:06:10,936
All I told him was brush him.

8
00:06:10,937 --> 00:06:14,340
Brush Charlie.
He was a good dog.

9
00:06:14,341 --> 00:06:17,610
Loving, obedient.
There can't be
many left like him.

10
00:06:17,611 --> 00:06:17,876
But above all, he was
my wife's best friend!

11
00:06:22,382 --> 00:06:26,552
How could your company
repair our suffering,
Mr. Vaucan?

12
00:06:26,553 --> 00:06:27,853
How could ROC put a price
to that kind of love?

13
00:06:29,489 --> 00:06:31,023
Hello?

14
00:06:32,092 --> 00:06:33,459
Hello?

15
00:06:40,800 --> 00:06:42,334
Excuse me, sir.

16
00:06:44,537 --> 00:06:46,906
Read my card.

17
00:06:57,684 --> 00:07:00,352
Raise your right arm.
Yes, sir.

18
00:07:00,353 --> 00:07:02,154
Grab my hand.

19
00:07:02,155 --> 00:07:03,522
Grab it hard.

20
00:07:03,523 --> 00:07:04,690
Harder.

21
00:07:04,691 --> 00:07:06,959
You don't believe me.

22
00:07:06,960 --> 00:07:09,561
I paid a premium
for something, you know.

23
00:07:09,562 --> 00:07:12,064
And my policy coverage
includes the whole...

24
00:07:12,065 --> 00:07:13,866
family unit.

25
00:07:13,867 --> 00:07:15,901
Charlie was family unit
and that thing killed him.

26
00:07:15,902 --> 00:07:18,604
Killed him, sir?
Yes. Yes.

27
00:07:22,242 --> 00:07:23,709
Be careful, sir.

28
00:07:23,710 --> 00:07:25,511
The instrument
that you are handling

29
00:07:25,512 --> 00:07:27,880
could be a threat
for your health.

30
00:07:32,285 --> 00:07:34,586
I am thrilled
to inform you

31
00:07:34,587 --> 00:07:36,388
that your unit
is in perfect condition.

32
00:07:36,389 --> 00:07:38,290
It's the only one
in this kitchen

33
00:07:38,291 --> 00:07:40,726
who couldn't harm
a living being,
even if you force it to.

34
00:07:40,727 --> 00:07:43,462
What the fuck
are you insinuating?

35
00:07:43,463 --> 00:07:45,564
I told you, Askol.

36
00:07:45,565 --> 00:07:47,232
Shut up.

37
00:07:47,233 --> 00:07:49,802
That dog was family unit.

38
00:07:49,803 --> 00:07:54,173
It is very emotional
to see there are still people
who care so deeply about family.

39
00:08:16,629 --> 00:08:19,665
Welcome, Mr. Vaucan.

40
00:08:31,511 --> 00:08:32,811
Hi.

41
00:08:32,812 --> 00:08:34,146
Hi.

42
00:08:43,423 --> 00:08:44,923
If you can count,
you can dance.

43
00:08:46,626 --> 00:08:48,427
Next Monday is a new moon.

44
00:08:50,830 --> 00:08:53,832
My sister says
I'll give birth then,
when the moon changes.

45
00:08:55,535 --> 00:08:57,770
I've been thinking that
when I go back to work...

46
00:09:00,340 --> 00:09:02,207
we should have a domestic.

47
00:09:02,208 --> 00:09:03,475
I'm sure the company
can get us a decent one.

48
00:09:04,811 --> 00:09:07,146
I hope it comes
with the new moon.

49
00:09:10,750 --> 00:09:13,051
- Can you count?
- Of course.

50
00:09:13,052 --> 00:09:16,321
Then count with me.
One, two, three, four.

51
00:09:16,322 --> 00:09:20,726
Dancing is mathematical.
If you can count,
you can dance.

52
00:09:36,009 --> 00:09:40,345
...will cause solar radiation
at 1.25 degrees.

53
00:09:40,346 --> 00:09:43,282
Along the retaining wall
during most of the days.

54
00:09:43,283 --> 00:09:46,452
The contaminating particles,
concentration levels

55
00:09:46,453 --> 00:09:48,554
will remain stable
at or around--

56
00:09:57,197 --> 00:09:58,163
Daylight will not be visible
until after 12 noon.

57
00:10:01,901 --> 00:10:04,937
It's a Pilgrim 7000,
property of CCA...

58
00:10:04,938 --> 00:10:08,140
the construction company
in charge of the outer wall.

59
00:10:08,141 --> 00:10:11,110
The policeman who found it
said it was malfunctioning

60
00:10:11,111 --> 00:10:14,113
and had to disconnect it
using violence.

61
00:10:14,114 --> 00:10:15,948
He shot it.

62
00:10:15,949 --> 00:10:17,983
What?
He shot it.

63
00:10:17,984 --> 00:10:20,786
The report says
it was self-repairing.

64
00:10:20,787 --> 00:10:20,919
Self-repairing? The unit?
You should have run
a few tests on the cop.

65
00:10:24,791 --> 00:10:26,992
We did.
Positive for alcohol
and methylamine.

66
00:10:26,993 --> 00:10:29,294
He's currently
under investigation.

67
00:10:35,235 --> 00:10:38,570
Does that moron know how much
this little toy is worth?

68
00:10:38,571 --> 00:10:41,206
Goddamn it.

69
00:10:41,207 --> 00:10:43,575
You can't see any big changes
at first sight,

70
00:10:43,576 --> 00:10:47,012
but there's been
significant alterations
performed inside the carcass.

71
00:10:47,013 --> 00:10:49,081
Someone's had fun with this toy.

72
00:10:49,082 --> 00:10:51,783
The power system converter's
been manipulated.

73
00:10:51,784 --> 00:10:54,386
They've added a second
DC battery as a back-up.

74
00:10:54,387 --> 00:10:57,756
And...

75
00:10:57,757 --> 00:10:59,691
the compensation fluid
is also new.

76
00:11:22,882 --> 00:11:24,816
The serial numbers
haven't been erased.

77
00:11:24,817 --> 00:11:29,988
They're all intact.
Can we track them down?

78
00:11:34,360 --> 00:11:38,864
In fact, it has parts
of other units which also
keep their serial numbers.

79
00:11:42,902 --> 00:11:45,404
Crappy job.

80
00:11:45,405 --> 00:11:48,240
Quite the contrary.
This is a very
sophisticated job.

81
00:11:48,241 --> 00:11:50,809
I'd say it's a clocksmith.

82
00:11:50,810 --> 00:11:53,779
Although it looks like
he wasn't concerned about
hiding the origin of the parts.

83
00:11:53,780 --> 00:11:55,547
What about the Biokernel?

84
00:11:55,548 --> 00:11:58,850
It's had a shot in the head.
The Biokernel's fried.

85
00:12:02,121 --> 00:12:06,258
But judging by what
was found next to it...

86
00:12:06,259 --> 00:12:09,161
I think it's quite safe to say
that this unit's software

87
00:12:09,162 --> 00:12:11,029
was altered
to smuggle tools and parts.

88
00:12:11,731 --> 00:12:14,366
This is for you.

89
00:12:16,002 --> 00:12:18,537
What is this?
The bill.

90
00:12:21,841 --> 00:12:24,109
ROC is not going to pay
for all of this bullshit.

91
00:12:24,110 --> 00:12:27,212
This is an altered unit
without an owner.

92
00:12:27,213 --> 00:12:29,214
An altered unit
is an illegal unit.

93
00:12:29,215 --> 00:12:31,250
And until
this conflict is solved,

94
00:12:31,251 --> 00:12:33,819
ROC's insurance will have
to cover the expenses.

95
00:12:33,820 --> 00:12:35,887
Besides, according
to that report,

96
00:12:35,888 --> 00:12:37,723
this is a unit
without a second protocol.

97
00:12:37,724 --> 00:12:40,259
Oh, you know
that's plain stupid, right?

98
00:12:40,260 --> 00:12:42,728
Sure.
But unusual stupidity.

99
00:12:42,729 --> 00:12:44,229
I've never seen this before.

100
00:12:44,230 --> 00:12:46,999
Jacq, this clunker
is a sticky mess

101
00:12:47,000 --> 00:12:48,767
and somebody's
got to clean it up.

102
00:12:48,768 --> 00:12:51,470
And believe me,
I will not be that someone.

103
00:13:03,316 --> 00:13:04,383
A unit without
the second protocol?

104
00:13:07,654 --> 00:13:09,721
Cop is nuts.

105
00:13:09,722 --> 00:13:11,290
He was high.

106
00:13:11,291 --> 00:13:14,526
He said the unit
was repairing itself.

107
00:13:14,527 --> 00:13:15,594
The guy was high.
The fact is that
someone altered it.
Maybe...

108
00:13:19,132 --> 00:13:20,198
a clocksmith
in the ghetto.

109
00:13:23,469 --> 00:13:24,770
Clocksmiths.

110
00:13:24,771 --> 00:13:26,772
We're not cops, Jacq.

111
00:13:26,773 --> 00:13:28,707
We're just insurance agents.

112
00:13:29,375 --> 00:13:32,177
Bob, I was thinking...

113
00:13:34,781 --> 00:13:38,083
about staying away
from the streets
for a little while.

114
00:13:38,084 --> 00:13:39,051
Staying away
from all the filth.

115
00:13:40,486 --> 00:13:42,654
What do you want,
a transfer?

116
00:13:45,958 --> 00:13:47,993
Well, they say things
are better on the Coast.

117
00:13:52,332 --> 00:13:55,133
The Coast?

118
00:13:55,134 --> 00:13:57,102
Things are hard for everybody.

119
00:13:57,103 --> 00:13:59,538
The company is struggling,
you know that.

120
00:13:59,539 --> 00:14:02,007
Contract with the city
is up in the air.

121
00:14:02,008 --> 00:14:02,708
Now is the time
to pitch in, not pack up.

122
00:14:06,045 --> 00:14:06,345
I am burnt out.

123
00:14:08,214 --> 00:14:09,815
Can't take this anymore.

124
00:14:15,621 --> 00:14:18,490
Take a look at yourself.

125
00:14:18,491 --> 00:14:21,393
Have you ever considered
how fortunate you are?

126
00:14:21,394 --> 00:14:25,063
You got a good job.
You live in a great pod.

127
00:14:25,064 --> 00:14:26,198
You have health insurance
that allows you and Rachel
to have a beautiful baby girl.

128
00:14:29,669 --> 00:14:31,303
It's a good life, Jacq.

129
00:14:31,304 --> 00:14:33,238
And you know all you have
to do to keep it?

130
00:14:33,239 --> 00:14:35,340
Find someone else
to hold accountable
for this mess.

131
00:14:38,578 --> 00:14:40,112
Just that.

132
00:14:40,113 --> 00:14:42,447
Quit looking
in the garbage so much.

133
00:14:42,448 --> 00:14:46,017
Maybe you'll see how
really lucky a guy you are.

134
00:14:53,159 --> 00:14:55,093
Let me get this straight.

135
00:14:55,094 --> 00:14:58,864
One of my 7000s has been
found trafficking stolen parts?

136
00:14:58,865 --> 00:15:02,067
Not only that,
but the poor clunker
has one or two loose screws?

137
00:15:02,068 --> 00:15:04,536
That's dramatic.

138
00:15:04,537 --> 00:15:08,240
The 7000 that was shot
had
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Slovenia) 1: [Salinan]
Disalin!
1--> 00:01: 58,452 00:02: 02,088Meteorološka program trajanje bo 32 minut in 16 sekund.200:02: 02,089--> 00:02: 06,292Mehanski oblaki bo povzročilo močno deževje v 10 sekundah.300:02: 14,534--> 00:02: 18,537Ravni za zakisljevanje vode ocenjena na 8,4.400:02: 22,476--> 00:02: 25,678Jasno nebo čez osrednji sektor v jugovzhodni perimeter.500:06: 03,864--> 00:06: 05,965Ali veste, kaj to je?600:06: 05,966--> 00:06: 08,367To je prekleto kot na svetu.700:06: 08,368--> 00:06: 10,936Vse mu je bila carinska krtačo ga.800:06: 10,937---> 00:06: 14,340Charlie krtačo. Bil je dober pes.900:06: 14,341---> 00:06: 17,610Ljubeč, ubogljiv. Ni mogoče Mnogi zapustil kot on.1000:06: 17,611--> 00:06: 17,876Ampak predvsem je bilMoja žena najboljši prijatelj!1100:06: 22,382--> 00:06: 26,552Kako lahko vaše podjetje popravilo naše trpljenje, Gospod Vaucan?1200:06: 26,553--> 00:06: 27,853Kako bi se ROC dal ceno dve take ljubezni?1300:06: 29,489--> 00:06: 31,023zdravo?1400:06: 32,092--> 00:06: 33,459zdravo?1500:06: 40,800--> 00:06: 42,334Oprostite, gospod.1600:06: 44,537--> 00:06: 46,906Preberite mojo vizitko.1700:06: 57,684--> 00:07: 00,352Dvigne desno roko.Ja, gospod.1800:07: 00,353--> 00:07: 02,154Zgrabi svojo roko.1900:07: 02,155--> 00:07: 03,522Zgrabi to težko.2000:07: 03,523--> 00:07: 04,690Težje.2100:07: 04,691--> 00:07: 06,959Mi ne verjamete.2200:07: 06,960--> 00:07: 09,561Sem plačal premijoza nekaj, veš.2300:07: 09,562--> 00:07: 12.064In moj kritje zavarovalne policevključuje celoten t...2400:07: 12,065--> 00:07: 13,866družinska enota.2500:07: 13,867--> 00:07: 15,901Charlie je bila družinska enotain da stvar ga je ubil.2600:07: 15,902--> 00:07: 18,604Ubil, gospod?da. da.2700:07: 22,242--> 00:07: 23,709Bodite previdni, gospod.2800:07: 23,710--> 00:07: 25,511Instrumentda ste dejanje2900:07: 25,512--> 00:07: 27,880bi lahko ogrožaliza vaše zdravje.3000:07: 32,285--> 00:07: 34,586Jaz sem navdušenadva vas obvestim3100:07: 34,587--> 00:07: 36,388da vaše enoteje v odličnem stanju.3200:07: 36,389--> 00:07: 38,290To je ediniv tej kuhinji3300:07: 38,291--> 00:07: 40,726ki ni mogel škodovatiživo bitje,tudi če vas prisili, da se.3400:07: 40,727--> 00:07: 43,462Kaj za vragaso vam insinuating?3500:07: 43,463--> 00:07: 45,564V carinski vi, Askol.3600:07: 45,565--> 00:07: 47,232utihni.3700:07: 47,233--> 00:07: 49,802Da, pa družinska enota.3800:07: 49,803--> 00:07: 54,173Je zelo čustvenaše vedno obstajajo ljudjeki skrbi tako živi, o družini.3900:08: 16,629--> 00:08: 19,665Dobrodošli, gospod Vaucan.4000:08: 31,511--> 00:08: 32,811živjo.4100:08: 32,812--> 00:08: 34,146živjo.4200:08: 43,423--> 00:08: 44,923Če lahko računate,Lahko ples.4300:08: 46,626--> 00:08: 48,427Naslednji ponedeljek je new moon.4400:08: 50,830--> 00:08: 53,832Moja sestra praviJaz bom rodila potem,Ko luna spremeni.4500:08: 55,535---> 00:08: 57,770Sem razmišljal daKo sem šel nazaj na delo...4600:09: 00,340--> 00:09: 02,207Smo domače.4700:09: 02,208--> 00:09: 03,475Prepričan sem, da je podjetjelahko naju dostojno enega.4800:09: 04,811--> 00:09: 07,146Upam, da grez new moon.4900:09: 10,750--> 00:09: 13,051-Lahko računate?-Seveda.5000:09: 13,052--> 00:09: 16,321Nato grof z mano.Ena, dva, tri, štiri.5100:09: 16,322--> 00:09: 20,726Ples je matematično.Če lahko računate,Lahko ples.5200:09: 36,009--> 00:09: 40,345je... bo povzročilo sončno sevanjeza 1,25 stopinj.5300:09: 40,346--> 00:09: 43,282Vzdolž podpornega zidu Med večino dni.5400:09: 43,283--> 00:09: 46,452Radioaktivnih delcev,stopnje koncentracije5500:09: 46,453--> 00:09: 48,554bo ostala stabilna na ali okoli--5600:09: 57,197--> 00:09: 58,163Poletni ne bo videnšele po opoldne.5700:10: 01,901--> 00:10: 04,937Je romar 7000,Lastnost CCA...5800:10: 04,938--> 00:10: 08,140gradbeno podjetjeodgovoren za zunanjo steno.5900:10: 08,141--> 00:10: 11,110Policist, ki ugotovi, dadejal je bilo napak v delovanju6000:10: 11,111--> 00:10: 14,113in sovraštvo prekinjanju povezavez uporabo nasilja.6100:10: 14,114---> 00:10: 15,948Je strel.6200:10: 15,949--> 00:10: 17,983kaj?Je strel.6300:10: 17,984--> 00:10: 20,786Poročilo praviJe bilo samopopravljanje.6400:10: 20,787--> 00:10: 20,919Self-popravilo? Enota?Zaženete najnekaj testov na policaj.6500:10: 24,791--> 00:10: 26,992Nismo.Pozitivno za alkoholin metilamin.6600:10: 26,993--> 00:10: 29,294On je trenutnomed preiskavo.6700:10: 35,235---> 00:10: 38,570Ali da je bedak ve kolikoTa igračko je vredno?6800:10:-38,571 -> 00:10: 41,206Goddamn to.6900:10: 41,207--> 00:10: 43,575Ne vidim nobenih velikih spremembna prvi pogled,7000:10: 43,576--> 00:10: 47,012vendar pa je bilapomembne spremembeizvajajo v notranjosti trupa.7100:10: 47,013--> 00:10: 49,081Nekdo je imel zabavo s to igračo.7200:10: 49,082--> 00:10: 51,783Moč sistema pretvornikbila manipulira.7300:10: 51,784--> 00:10: 54,386So jih dodali drugiDC akumulator kot back-up.7400:10: 54,387--> 00:10: 57,756Raca...7500:10: 57,757--> 00:10: 59,691nadomestil tekočinoje tudi nove.7600:11: 22,882--> 00:11: 24,816Serijske številkeniso bili izbrisani.7700:11: 24,817--> 00:11: 29,988Oni vse nedotaknjeno.Lahko smo jih izslediti?7800:11: 34,360--> 00:11: 38,864Pravzaprav, to je strankadrugih enot, ki tudiohraniti njihove serijske številke.7900:11: 42,902--> 00:11: 45,404Crappy delovnih mest.8000:11: 45,405--> 00:11: 48,240Ravno nasprotno.To je a zeloprefinjeno delo.8100:11: 48,241--> 00:11: 50,809Bi rekel, da je na clocksmith.8200:11: 50,810--> 00:11: 53,779Čeprav izgledaOn ni bil zaskrbljenskrivanje porekla stranke.8300:11: 53,780--> 00:11: 55,547Kaj pa je Biokernel?8400:11: 55,548--> 00:11: 58,850To je strel v glavo.Na Biokernel je pečen.8500:12: 02,121--> 00:12: 06,258Vendar sodim, kajje bilo ob njej.8600:12: 06,259--> 00:12: 09,161Mislim, da je precej varno rečida ta enota software8700:12: 09,162--> 00:12: 11,029bil spremenjendva pretihotapiti orodja in deli.8800:12: 11,731---> 00:12: 14,366To je za vas.8900:12: 16,002--> 00:12: 18,537Kaj je to?Bill.9000:12: 21,841--> 00:12: 24,109Je ROC ne bo plačalza vse to sranje.9100:12: 24,110--> 00:12: 27,212To je spremenjeno enotabrez lastnika.9200:12:00: 12--> 27,213: 29,214Spremenjeni enotaje nezakonito enoto.9300:12: 29,215--> 00:12: 31,250In doTa spor rešiti,9400:12: 31,251--> 00:12: 33,819Je ROC zavarovanje bodo imelidva kritje stroškov.9500:12: 33,820--> 00:12: 35,887Poleg tega v skladudva, ki poročajo,9600:12: 35,888--> 00:12: 37,723Je to enotabrez drugega protokola.9700:12: 37,724--> 00:12: 40,259Oh, vesteTo je navaden neumen, pravica?9800:12: 40,260--> 00:12: 42,728Kisla.Nenavadno, ampak neumnost.9900:12: 42,729--> 00:12: 44,229Nikoli nisem videl prej.10000:12: 44,230--> 00:12: 46,999Jacq, ta clunkerje lepljivo nered10100:12: 47.000--> 00:12: 48,767in nekdo jemoraš očistiti.10200:12: 48,768--> 00:12: 51,470In verjemite mi,Ne bo mogoče, da nekdo.10300:13: 03,316--> 00:13: 04,383(A) enote brezdrugi protokol?10400:13: 07,654--> 00:13: 09,721POLICAJ je oreški.10500:13: 09,722--> 00:13: 11,290Bil je visoke.10600:13: 11,291--> 00:13: 14,526Je dejal enotaje sama popravila.10700:13: 14,527--> 00:13: 15,594Fant je bila visoka.Dejstvo je, danekdo se spremenila.Morda je...10800:13: 19,132--> 00:13: 20,198(a) clocksmithv getu.10900:13: 23,469--> 00:13: 24,770Clocksmiths.11000:13: 24,771--> 00:13: 26,772Nismo policaji, Jacq.11100:13: 26,773--> 00:13: 28,707Mi smo samo zavarovalni zastopniki.11200:13: 29,375--> 00:13: 32,177Bob, sem mislil, da...11300:13: 34,781--> 00:13: 38,083o odmicanjeiz ulicza nekaj časa.11400:13: 38,084--> 00:13: 39,051Odmicanjeod vseh umazanije.11500:13: 40,486--> 00:13: 42,654kaj želiš(a) prenos?11600:13: 45,958--> 00:13: 47,993No, pravijo, da stvariso boljši na obali.11700:13: 52,332--> 00:13: 55,133Na obali?11800:13: 55,134--> 00:13: 57,102Stvari so težko za vsakogar.11900:13: 57,103--> 00:13: 59,538Družba se bori,ste vedeli, da.12000:13: 59,539--> 00:14: 02,007Pogodbo z mestomLED v zrak.12100:14: 02,008--> 00:14: 02,708Sedaj je uradve smola, ne spakirajmo.12200:14: 06,045--> 00:14: 06,345Jaz sem pregorele.12300:14: 08,214--> 00:14: 09,815Ne morem sprejeti to anymore.12400:14: 15,621--> 00:14: 18,490Oglejte si sami.12500:14: 18,491 -> 00:14: 21,393-Ste kdaj pomisliliKako srečni ste?12600:14: 21,394--> 00:14: 25,063Imaš dobro službo.Živite v veliki pod.12700:14: 25,064--> 00:14: 26,198Imate zdravstveno zavarovanjeTo vam omogoča, in Racheldva so lepa punčka.12800:14: 29,669 -> 00:14:-31,303To je dobro življenje, Jacq.12900:14:00: 14--> 31,304: 33,238In veste, da imate vsidva ali dve ostane?13000:14: 33,239--> 00:14: 35,340Najti nekoga drugegadveh ekip, ki so odgovorniza ta nered.13100:14: 38,578 -> 00:14: 40,112-Prav to.13200:14: 40,113 -> 00:14:-42,447Nehal videtiv toliko smeti.13300:14:00: 14--> 42,448: 46,017Morda boste videli kakores srečen fant ste.13400:14: 53,159--> 00:14: 55,093Naj razjasniva.13500:14: 55,094--> 00:14: 58,864Ena moja 7000s je bilanašel preprodaje ukradenih delov?13600:14: 58,865 -> 00:15: 02,067-Ne samo to,ampak slabo clunkerubiti enega ali dveh ohlapno vijaki?13700: 15: 02,068 — — > 00: 15: 04,536Ki je dramatičen.13800: 15: 04,537 — — > 00: 15: 08,2407000, ki je bil posnetsovraštvo
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Slovenia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 01: 58.452 -> 00: 02: 02.088
meteorološka Program
traja bliver 32 minut in 16 sekund. 2 00: 02: 02.089 -> 00: 02: 06.292 Mehanska oblaki Vil izzvati težke padavine . v 10 sekundah 3 00: 02: - 18.537: 14.534> 00: 02 ravni zakisljevanje vode skønnes do 8,4. 4 00: 02: 22.476 -> 00: 02: 25.678 Jasno nebo nad Srednjo sektorja v jugovzhodni obodu. 5 00: 06: 03.864 - -> 00: 06: 05.965 Ali veste, kaj je to? 6 00: 06: 05.966 -> 00: 06: 08.367 To je prekleto od sveta. 7 00: 06: 08.368 -> 00: 06: 10,936 Vse kar sem Carinska Nebo je bilo mu umila. 8 00: 06: 10.937 -> 00: 06: 14.340 Brush Charlie. Bil je dober pes. 9 00: 06: 14.341 -> 00: 06: 17.610 . Loving, poslušen Obstaja ne more biti veliko levo kot on. 10 00: 06: 17.611 -> 00: 06: 17.876 Predvsem pa je bil ženin najboljši prijatelj! 11 00: 06: 22.382 -> 00: 06: 26.552 Kako kan vaše podjetje popraviti našo lidelser, Mr. ? Vaucan 12 00: 06: 26.553 -> 00: 06: 27.853 Kako kan ROC dal cena dva att vrste ljubezni? 13 00: 06: 29.489 -> 00: 06: 31.023 Halo? 14 00: 06: 32,092 -> 00: 06: 33.459 Halo? 15 00: 06: 40.800 -> 00: 06: 42.334 . Oprostite, gospod 16 00: 06: 44.537 -> 00: 06: 46.906 . Preberi moj karton, 17 00: 06: 57.684 -> 00: 07: 00.352 Dvignite desno roko. Ja, gospod. 18 00: 07: 00.353 -> 00: 07: 02.154 Primi me za roko. 19 00: 07: 02.155 -> 00:07 : 03522 . Zgrabi težko 20 00: 07: 03.523 -> 00: 07: 04.690 Harder. 21 00: 07: 04.691 -> 00: 07: 06.959 mi ne verjamejo. 22 00: 07: 06.960 - -> 00: 07: 09.561 sem plačal premijo za nekaj, veš. 23 00: 07: 09.562 -> 00: 07: 12.064 In moja pokritost politika vključuje celotno ... 24 00: 07: 12.065 -> 00: 07: 13.866 družinsko enoto. 25 00: 07: 13.867 -> 00: 07: 15.901 Charlie je družina enota in att stvar ga je ubila. 26 00: 07: 15.902 -> 00: 07: 18.604 Killed sky, gospod ? Da. Ja. 27 00: 07: 22.242 -> 00: 07: 23.709 Bodite previdni, gospod. 28 00: 07: 23.710 -> 00: 07: 25.511 instrument att ste ravnanje 29 00: 07: 25.512 -> 00: 07: 27.880 kunne nevarnost za vaše zdravje. 30 00: 07: 32.285 -> 00: 07: 34.586 sem navdušena dva obvestiti vas 31 00: 07: 34.587 -> 00: 07: 36.388 thatyour enota je v brezhibnem stanju. 32 00: 07: 36.389 -> 00: 07: 38.290 To je le ena v tej kuhinji 33 00: 07: 38.291 -> 00: 07: 40.726 som kan ne škoduje živo bitje, čeprav Če jo prisilili dva. 34 00: 07: 40.727 -> 00: 07: 43.462 Kaj za vraga ste sklepali? 35 00: 07: 43.463 -> 00: 07: 45.564 . Na carini vas, Askol 36 00: 07: 45.565 -> 00: 07: 47.232 Utihni. 37 00: 07: 47.233 -> 00: 07: 49.802 To pa je družina enota. 38 00: 07: 49.803 -> 00: 07: 54.173 Det zelo čustven ob sebi še vedno obstajajo ljudje , ki skrbijo, da djupt o družini. 39 00: 08: 16.629 -> 00: 08: 19.665 Dobrodošli, gospod Vaucan. 40 00: 08: 31.511 -> 00: 08: 32.811 Hi . 41 00: 08: 32.812 -> 00: 08: 34.146 Hi. 42 00: 08: 43.423 -> 00: 08: 44.923 Če lahko računate, da lahko ples. 43 00: 08: 46.626 -> 00 : 08: 48.427 Naslednji ponedeljek je nova luna. 44 00: 08: 50.830 -> 00: 08: 53.832 Moja sestra pravi , da bom dal rojstvo preprosto changes Når luna. 45 00: 08: 55.535 -> 00 : 08: 57.770 Sem razmišljal att nar grem nazaj na delo ... 46 00: 09: 00.340 -> 00: 09: 02.207 mi bi smeli biti udomačeni. 47 00: 09: 02.208 -> 00: 09: 03.475 Sem kislo podjetje nam lahko dobili dostojno eno. 48 00: 09: 04.811 -> 00: 09: 07.146 upam, da prihaja z novo luno. 49 00: 09: 10.750 -> 00: 09: 13.051 - lahko računate? - Seveda. 50 00: 09: 13.052 -> 00: 09: 16.321 Potem računajo z mano. Ena, dva, tri, štiri. 51 00: 09: 16.322 -> 00: 09: 20.726 Ples je matematično. Če lahko računate, da lahko ples. 52 00: 09: 36.009 -> 00: 09: 40.345 ... bo povzročilo sončno sevanje do 25,1 stopinj. 53 00: 09: 40.346 -> 00: 09: 43.282 Vzdolž podpornega zidu med moštov dni. 54 00: 09: 43.283 -> 00: 09: 46.452 kužnih delcev, raven koncentracije 55 00: 09: 46.453 -> 00: 09: 48.554 vil gjenstår kup ali around-- 56 00: 09: 57.197 -> 00: 09: 58.163 Daylight ne bo viden šele po 12. uri. 57 00: 10: 01.901 -> 00: 10: 04.937 To je Pilgrim 7000, last CCA ... 58 00: 10: 04.938 -> 00: 10: 08.140 gradbeno podjetje, ki je odgovoren za zunanje stene. 59 00: 10: 08.141 -> 00: 10: 11.110 Policist som ugotovila, da sa IT je okvarjena 60 00: 10: 11,111 -> 00: 10: 14.113 in je imel dva odjavite IT Uporaba nasilja. 61 00: 10: 14,114 -> 00: 10: 15.948 On ga je ustrelil. 62 00: 10: 15.949 - -> 00: 10: 17.983 Kaj? On ga je ustrelil. 63 00: 10: 17.984 -> 00: 10: 20.786 Poročilo pravi, da je sama popravila. 64 00: 10: 20.787 -> 00: 10: 20.919 Self-popravila? ? Enota ne bi smeli biti teči nekaj testov na policaja. 65 00: 10: 24.791 -> 00: 10: 26.992 smo. Pozitivno za alkohol in metilamina. 66 00: 10: 26.993 -> 12:10: 29.294 On je närvarande med preiskavo. 67 00: 10: 35.235 -> 00: 10: 38.570 Ali da bedak ve, koliko je vredno to igračko? 68 00: 10: 38.571 -> 00: 10: 41.206 . Prekleto ga 69 00: 10: 41.207 -> 00: 10: 43.575 Ne morete videti eventuelle velike spremembe na prvi pogled, 70 00: 10: 43.576 -> 00: 10: 47.012 , vendar pa je er bistveno pokazali spremembe . opført notranjosti trupa 71 00: 10: 47.013 -> 00: 10: 49.081 Nekdo se zabavali s to igračo. 72 00: 10: 49.082 -> 00: 10: 51.783 elektroenergetski sistem pretvornik je er manipulira. 73 00: 10: 51.784 -> 00: 10: 54.386 smo jim dodali drugo DC baterije kot back-up. 74 00: 10: 54.387 -> 00: 10: 57.756 In ... 75 00: 10: 57.757 -> 00:10: 59.691 tekočina nadomestilo . också novo 76 00: 11: 22.882 -> 00: 11: 24.816 serijska številka ikke er izbrisani. 77 00: 11: 24.817 -> 00: 11: 29.988 Oni so vsi nepoškodovani . Lahko sledenje dem dol? 78 00: 11: 34.360 -> 00: 11: 38.864 V bistvu, har Party drugih enot som också obdržati Sina serijskih številk. 79 00: 11: 42.902 -> 00:11: 45404 . Crappy delo 80 00: 11: 45.405 -> 00: 11: 48.240 Precej modsætning. To je zelo prefinjeno delo. 81 00: 11: 48.241 -> 00: 11: 50.809 jaz bi rekel, da je ura smith . 82 00: 11: 50.810 -> 00: 11: 53.779 Selv izgleda, je bil ne bekymret skriva izvor stranke. 83 00: 11: 53.780 -> 00: 11: 55.547 Kaj Biokernel ? 84 00: 11: 55.548 -> 00: 11: 58.850 To je imel strel v glavo. Biokernel je pečen. 85 00: 12: 02.121 -> 00: 12: 06.258 Ampak, sodeč po kar je bilo poleg nje ... 86 00: 12: 06.259 -> 00: 12: 09.161 Mislim, da je dokaj varno reči, software thatthis enote 87 00: 12: 09.162 -> 00: 12: 11.029 je bil spremenjen dva pretihotapiti orodja in delov. 88 00: 12: 11.731 -> 00: 12: 14.366 To je za tebe. 89 00: 12: 16.002 -> 00: 12: 18.537 Kaj je to? zakona. 90 00: 12: 21.841 -> 00 : 12: 24.109 ROC ne bo imetju plačati za vse to sranje. 91 00: 12: 24.110 -> 00: 12: 27.212 To je spremenjeni enota brez lastnika. 92 00: 12: 27.213 -> 00: 12: 29.214 spremenjen enota je nezakonita enota. 93 00: 12: 29.215 -> 00: 12: 31.250 In dokler ta spor rešen, 94 00: 12: 31.251 -> 00: 12: 33.819 Roc zavarovalni willhave dve kritje udgifter. 95 00: 12: 33.820 -> 00: 12: 35.887 Poleg tega fortæller dveh poročilu att, 96, 00: 12: 35.888 -> 00: 12: 37.723 je to enoto . brez drugega protokola 97 00: 12: 37.724 -> 00: 12: 40.259 Oh, veste, da je to navaden neumno, kajne? 98 00: 12: 40.260 -> 00: 12: 42.728 . Seveda . Toda nenavadno neumnost 99 00: 12: 42.729 - -> 00: 12: 44.229 Še nikoli nisem videl tega prej. 100 00: 12: 44.230 -> 00: 12: 46.999 Jacq, to clunker je lepljiva nered 101 00: 12: 47.000 -> 12:12: 48767 in nekdo dobil dve čisto it up. 102 00: 12: 48.768 -> 00: 12: 51.470 In verjemite mi, da ne bom att nekoga. 103 00: 13: 03.316 -> 00: 13: 04.383 enota brez drugega protokola? 104 00: 13: 07.654 -> 00: 13: 09.721 Cop je noro. 105 00: 13: 09.722 -> 00: 13: 11.290 je bil visok. 106 00: 13: 11.291 -> 00: 13: 14.526 Rekel enota je sama popravila. 107 00: 13: 14.527 -> 00: 13: 15.594 . Fant je bil visok dejstvo er na . je nekdo spremenil Mogoče ... 108 00: 13: 19,132 -> 00: 13: 20.198 ura smith v getu. 109 00: 13: 23.469 -> 00: 13: 24.770 Clock Smiths. 110 00: 13: 24.771 -> 00: 13: 26.772 Nismo policaji, . Jacq 111 00: 13: 26.773 -> 00: 13: 28.707 Smo le zavarovalni zastopniki. 112 00: 13: 29.375 -> 00: 13: 32.177 Bob, sem razmišljala ... 113 00:13: 34.781 -> 00: 13: 38.083 približno bivajo proč od ulice za nekaj časa. 114 00: 13: 38.084 -> 00: 13: 39.051 Bivanje od vseh nečistoč. 115 00: 13: 40.486 -> 00: 13: 42.654 Kaj hočeš, transfer? 116 00: 13: 45.958 -> 00: 13: 47.993 No, pravijo, da stvari, ki so boljše na Obali. 117 00: 13: 52.332 -> 12:13 : 55133 ? Obalno 118 00: 13: 55.134 -> 00: 13: 57.102 stvari težko za vsakogar. 119 00: 13: 57.103 -> 00: 13: 59.538 Podjetje se borijo, . veš, da 120 00 : 13: 59.539 -> 00: 14: 02.007 pogodba z mestom, ki je v zraku. 121 00: 14: 02.008 -> 00: 14: 02.708 Zdaj je ura . dva smola v, ne spakirajte 122 00 : 14: 06.045 -> 00: 14: 06.345 sem pregorele. 123 00: 14: 08.214 -> 00: 14: 09.815 ne morem več. 124 00: 14: 15.621 -> 12:14 : 18490 Oglejte si sami. 125 00: 14: 18.491 -> 00: 14: 21.393 Ali ste kdaj betragtet kako srečni ste? 126 00: 14: 21.394 -> 00: 14: 25.063 imaš dobro službo . Živiš v veliki stroka. 127 00: 14: 25.064 -> 00: 14: 26.198 ste zdravstveno zavarovanje att vas in Rachel omogoča ob imeti lepo deklico. 128 00: 14: 29.669 -> 00:14 : 31303 To je dobro življenje, Jacq. 129 00: 14: 31.304 -> 00: 14: 33.238 In veste, vse, kar ima opraviti dva obdržati? 130 00: 14: 33.239 -> 00: 14: 35.340 Najdi nekdo drug dve ekipi odgovornih za to zmešnjavo. 131 00: 14: 38.578 -> 00: 14: 40.112 Samo to. 132 00: 14: 40.113 -> 00: 14: 42.447 Quit videti . v smeti toliko 133 00 : 14: 42.448 -> 00: 14: 46.017 Morda boste videli, kako zelo srečen človek si. 134 00: 14: 53.159 -> 00: 14: 55.093 Naj mi to naravnost. 135 00:14: 55.094 -> 00: 14: 58.864 Eden od mojih 7000 er našel trgovina stol stranka? 136 00: 14: 58.865 -> 00: 15: 02.067 Ne samo roke, ampak slaba clunker ? ima eno ali dve ohlapne vijaka 137 00: 15: 02.068 -> 00: 15: 04.536 To je dramatična. 138 00: 15: 04.537 -> 00: 15: 08240 7000 att je bil posnet sovraštvo




















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: