13700:20:19,250 --> 00:20:25,042- Undskyld, jeg ikke kom.- Det er okay terjemahan - 13700:20:19,250 --> 00:20:25,042- Undskyld, jeg ikke kom.- Det er okay Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

13700:20:19,250 --> 00:20:25,042- U

137
00:20:19,250 --> 00:20:25,042
- Undskyld, jeg ikke kom.
- Det er okay. Christian hjalp mig.

138
00:20:25,208 --> 00:20:28,125
Vent, til du hører det her.

139
00:20:28,333 --> 00:20:30,292
Pelle, vent lige.

140
00:20:34,667 --> 00:20:36,958
To sekunder.

141
00:20:39,000 --> 00:20:41,917
Jeg så dig forleden dag,
og du så på mig.

142
00:20:42,083 --> 00:20:44,917
Der var magi i luften...

143
00:20:45,083 --> 00:20:47,875
(Der buhes)

144
00:21:45,000 --> 00:21:51,208
Der er fest på min skole i morgen.
Vil du ikke godt komme som min gæst?

145
00:21:52,333 --> 00:21:55,250
Du har en date med Antboy, ikke?

146
00:21:56,917 --> 00:22:00,583
Tror du seriøst, han kommer?

147
00:22:00,792 --> 00:22:04,750
Jeg er din allerstørste fan.
Det ville betyde alt for mig.

148
00:22:37,083 --> 00:22:39,917
Mors parfume...

149
00:23:03,333 --> 00:23:07,500
Kære Maria. Vær sød at smide
den her bunke skrot ud for mig.

150
00:23:07,667 --> 00:23:11,833
Jeg kan ikke få mig selv
til at gøre det. Knus far.

151
00:25:27,250 --> 00:25:32,500
- Er du sikker på, det er en god idé?
- Ja. Hvorfor?

152
00:25:32,667 --> 00:25:35,458
Er du bange?

153
00:26:03,083 --> 00:26:06,042
Hvad, hvis han opdager det?

154
00:26:08,667 --> 00:26:11,208
Hvad nu, hvis han slipper ud?

155
00:26:11,417 --> 00:26:14,625
Jeg har læst,
at han kan hoppe over et højhus.

156
00:26:14,833 --> 00:26:18,250
Yeah, right.
Du kan sgu da ikke læse.

157
00:26:18,417 --> 00:26:21,250
Tror du, det er rigtigt,
at han drak blod?

158
00:26:21,417 --> 00:26:23,708
Hold nu kæft!

159
00:26:23,917 --> 00:26:26,250
Ja ja.

160
00:26:38,667 --> 00:26:41,917
Det er ham.
Det er Loppen

161
00:26:42,083 --> 00:26:46,375
Han var lige ved at smadre Antboy.
Det lille myrekryb.

162
00:26:46,583 --> 00:26:48,875
Bare han havde gjort det.

163
00:26:49,083 --> 00:26:51,833
Tjek hans mor.
Hun ligner en zombie.

164
00:26:53,500 --> 00:26:57,000
(Gulvet knirker)

165
00:27:00,083 --> 00:27:02,625
Hvad var det?

166
00:27:02,833 --> 00:27:06,917
Du skulle ikke have sagt det
om hans mor.

167
00:27:07,083 --> 00:27:11,417
Du tror ikke på spøgelseshistorierne,
vel?

168
00:27:11,583 --> 00:27:15,000
- Næ...
- Jo, du gør! Uhh...

169
00:27:15,167 --> 00:27:18,708
Pas på!
fru Gæmelkrå kommer og tager dig.

170
00:27:21,917 --> 00:27:24,958
- Skal vi ikke bare skride?
- Nej.

171
00:27:25,167 --> 00:27:28,917
Det her, det er vores sted nu.

172
00:28:32,833 --> 00:28:37,000
- Prøv at se.
- Hvor vildt!

173
00:28:40,167 --> 00:28:42,750
Hvad fanden var det?

174
00:28:50,167 --> 00:28:54,458
Lucanus... Cervus.

175
00:29:04,833 --> 00:29:07,542
Av! Det lille svin bed mig!

176
00:29:14,500 --> 00:29:16,958
- Hvor er den vild!
- Tag den

177
00:29:17,167 --> 00:29:20,375
- Hvad?
- Jeg vil have den

178
00:29:20,583 --> 00:29:23,083
- Kom nu!
- Ja ja. Rolig.

179
00:29:33,500 --> 00:29:36,292
Av for satan, mand!

180
00:29:42,917 --> 00:29:47,792
- Hvad sker der med dig?
- Jeg har det... underligt.

181
00:30:09,583 --> 00:30:12,792
Har du fortalt Ida, hvad du føler?

182
00:30:15,667 --> 00:30:18,375
- Hvad mener du?
- Det er okay, Pelle.

183
00:30:24,250 --> 00:30:28,167
Må jeg sidde her?

184
00:30:28,333 --> 00:30:34,208
Jeg kan godt forstå dig. Der er mange
søde piger, men Ida er noget særligt.

185
00:30:38,417 --> 00:30:42,417
- Grønkålschips?
- Nej tak.

186
00:30:42,583 --> 00:30:48,667
- Har du fortalt, at du kan lide hende?
- Nej... ikke endnu.

187
00:30:48,833 --> 00:30:51,583
Godt. Det skal du heller ikke.

188
00:30:51,750 --> 00:30:54,250
Skal jeg ikke?

189
00:30:54,417 --> 00:30:59,833
Du virker som en flink fyr, og jeg
er sikker på, at Ida kan lide dig -

190
00:31:00,000 --> 00:31:02,875
- men kun som en ven

191
00:31:04,250 --> 00:31:07,042
- Har hun sagt det?
- Nej.

192
00:31:07,250 --> 00:31:12,833
Det behøver hun heller ikke. Piger som
Ida falder bare ikke for fyre som dig.

193
00:31:13,000 --> 00:31:17,292
Du er bare lidt for... almindelig.

194
00:31:18,583 --> 00:31:21,417
- Almindelig?
- Ja, altså...

195
00:31:21,583 --> 00:31:25,833
- Ida har brug for en lidt mere...
- En som dig?

196
00:31:26,000 --> 00:31:31,208
Lige præcis. Jeg vidste,
at vi ville forstå hinanden, Pelle.

197
00:31:33,583 --> 00:31:36,000
Ses.

198
00:32:46,667 --> 00:32:49,667
Hey, tøser!

199
00:32:49,833 --> 00:32:54,417
Hey, tøser! Jeg håber, jeres forældre
har en virkelig god forsikring!

200
00:32:56,333 --> 00:32:58,708
For det her bliver dyrt!

201
00:33:04,167 --> 00:33:09,083
Hvad står TT for?
Totale tumper?

202
00:33:16,250 --> 00:33:20,958
Hey, jeg spurgte dig faktisk om noget.
Hvad står TT for?

203
00:33:21,167 --> 00:33:23,625
Terrortvillingerne.

204
00:33:39,917 --> 00:33:43,167
Nu er du ikke så flabet, hva'

205
00:33:51,583 --> 00:33:54,250
Gør dig klar til at dø.

206
00:33:58,333 --> 00:34:00,583
Hvad sker der?

207
00:34:00,750 --> 00:34:04,250
- Jeg kan ikke bære den
- Hvad fanden laver du?

208
00:34:43,500 --> 00:34:45,042
Dig?

209
00:34:45,250 --> 00:34:47,625
Du var der...

210
00:34:49,583 --> 00:34:56,208
...og så lod du dem bare grine ad mig.
Det kommer du til at fortryde.

211
00:35:08,250 --> 00:35:12,458
Terrortvillingerne?
Kan det have noget med Loppen at gøre?

212
00:35:12,667 --> 00:35:14,667
Han er jo i fængsel.

213
00:35:14,833 --> 00:35:20,208
Jokeren udførte hans mest udspekulerede
planer, mens han sad inde.

214
00:35:21,750 --> 00:35:25,167
Jeg troede,
at Loppen var min ærkefjende.

215
00:35:25,333 --> 00:35:29,458
Det er han ikke.
Det er Christian

216
00:35:29,667 --> 00:35:33,875
- Mine kræfter er ubrugelige mod ham.
- Sig til Ida, at du kan lide hende.

217
00:35:34,083 --> 00:35:38,042
- Du er mere bange for piger.
- Jeg prøver bare at hjælpe.

218
00:35:38,250 --> 00:35:43,167
Hvad, hvis han har ret? Hvad,
hvis Ida bedre kan lide ham end mig?

219
00:35:43,375 --> 00:35:47,583
Du er Antboy, Middellunds beskytter.
Han spiller guitar -

220
00:35:47,792 --> 00:35:49,792
- men du er superhelt.

221
00:36:15,167 --> 00:36:19,750
Hej, Ida.
Har du tid til at tale et øjeblik?

222
00:36:19,917 --> 00:36:23,917
Der er noget,
jeg gerne vil spørge dig om.

223
00:36:27,917 --> 00:36:30,458
Ej, Pelle...

224
00:37:46,667 --> 00:37:51,083
Hvorfor vil du ikke
lege med mig mere?

225
00:37:55,917 --> 00:37:59,708
Dit pattebarn! Er du ikke
for gammel til at lege med bamser?

226
00:37:59,917 --> 00:38:05,083
Jeg ved, hvem du er, Antboy.
Jeg kender alle dine hemmeligheder.

227
00:38:05,292 --> 00:38:08,417
Du tror, du kan gemme dig
under din grimme maske.

228
00:38:08,583 --> 00:38:11,125
Hold dig væk fra Ida.

229
00:38:11,292 --> 00:38:15,083
Ellers sørger jeg for,
at I begge fortryder det.

230
00:38:15,250 --> 00:38:18,500
Du kan ikke gemme dig for mig,
Pelle Nøhrmann.

231
00:38:30,750 --> 00:38:33,292
Hej, smukke.

232
00:38:35,500 --> 00:38:36,750
Hej.

233
00:38:36,917 --> 00:38:41,875
- Du er virkelig lækker.
- Tak.

234
00:38:42,042 --> 00:38:44,583
Vil du hjem til mig
og spise pandekager?

235
00:38:44,750 --> 00:38:46,417
Okay.

236
00:39:07,417 --> 00:39:10,917
- Hun var efter mig!
- Spøgelset?

237
00:39:11,083 --> 00:39:16,458
- Hvad, hvis fru Gæmelkrå straffer mig?
- Så hun fik dig til at tabe bukserne?

238
00:39:16,667 --> 00:39:19,625
Det er ikke sjovt, Wilhelm!
Hun dræbte hr. Plys.

239
00:39:19,792 --> 00:39:21,917
Hr. Plys?

240
00:39:22,125 --> 00:39:25,792
Ja, for det er jo mere pinligt
end at lege med sine dukker.

241
00:39:26,000 --> 00:39:29,458
Jeg var jo ved at støve dem af!
Og det er figurer.

242
00:39:34,667 --> 00:39:39,750
Da jeg fik mine kræfter, kunne du
ikke tale om andet end mutanter.

243
00:39:39,917 --> 00:39:43,542
- Men det her gider du ikke tro på?!
- Se det her.

244
00:39:59,667 --> 00:40:02,875
- Hvor mange gange skal du se den
- Én gang til.

245
00:40:05,583 --> 00:40:07,708
Vent, hvad var det?

246
00:40:13,333 --> 00:40:15,208
Dér!

247
00:40:21,417 --> 00:40:24,875
Er du klar over, hvor vildt det her er?

248
00:40:25,083 --> 00:40:29,375
Jeg har læst om det overnaturlige,
men at jeg skulle se en poltergejst...

249
00:40:29,583 --> 00:40:35,375
Og en furie. Det stammer fra latin,
der betyder raseri.

250
00:40:35,583 --> 00:40:38,042
Det er hævnens gudinde.

251
00:40:38,250 --> 00:40:43,000
I den paranormale verden
er det en kvinde fra dødsriget.

252
00:40:45,750 --> 00:40:49,583
Hun sagde,
at hun ville gøre Ida fortræd.

253
00:40:49,750 --> 00:40:53,000
Man skal bruge nogle ting,
når man jager et spøgelse.

254
00:40:53,167 --> 00:40:59,292
En EMF-måler, der kan vise
elektromagnetiske forstyrrelser.

255
00:40:59,500 --> 00:41:03,042
Termografiske briller,
der viser temperaturforskel.

256
00:41:03,250 --> 00:41:07,375
Mennesker afgiver varme,
og spøgelser afgiver kulde.

257
00:41:13,750 --> 00:41:18,833
Til sidst en EVP-recorder,
der optager stemmer fra det hinsides.

258
00:41:20,250 --> 00:41:23,708
- Nu skal vi vente.
- På hvad?

259
00:41:23,917 --> 00:41:26,000
Nærkontakt.

260
00:42:25,333 --> 00:42:29,167
Pelle, vent!
Jeg er ked af det i kantinen

261
00:42:29,375 --> 00:42:32,708
Jeg kan ikke tale nu, Ida.

262
00:42:32,917 --> 00:42:36,458
- Hvorfor er du så underlig?
- Lad mig være.

263
00:42:39,417 --> 00:42:42,542
Er det på grund af Christian

264
00:42:42,750 --> 00:42:44,458
Lad mig nu bare være.

265
00:42:46,250 --> 00:42:48,542
Hvad fanden laver du?

266
00:43:03,917 --> 00:43:07,583
Det er ikke en furie!
Det er et menneske!

267
00:43:36,250 --> 00:43:38,750
Dér!

268
00:44:03,125 --> 00:44:05,292
Hun løb den vej!

269
00:45:21,750 --> 00:45:25,083
- Jeg er indenfor.
- Modtaget. Pas nu på.

270
00:46:34,333 --> 00:46:39,250
"Lysets natur:
hemmeligheden bag usynlighed."

271
00:46:39,417 --> 00:46:42,083
"Af Rustam Musajev."
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
13700:20:19,250 --> 00:20:25,042- Undskyld, jeg ikke kom.- Det er okay. Christian hjalp mig.13800:20:25,208 --> 00:20:28,125Vent, til du hører det her.13900:20:28,333 --> 00:20:30,292Pelle, vent lige.14000:20:34,667 --> 00:20:36,958To sekunder.14100:20:39,000 --> 00:20:41,917Jeg så dig forleden dag,og du så på mig.14200:20:42,083 --> 00:20:44,917Der var magi i luften...14300:20:45,083 --> 00:20:47,875(Der buhes)14400:21:45,000 --> 00:21:51,208Der er fest på min skole i morgen.Vil du ikke godt komme som min gæst?14500:21:52,333 --> 00:21:55,250Du har en date med Antboy, ikke?14600:21:56,917 --> 00:22:00,583Tror du seriøst, han kommer?14700:22:00,792 --> 00:22:04,750Jeg er din allerstørste fan.Det ville betyde alt for mig.14800:22:37,083 --> 00:22:39,917Mors parfume...14900:23:03,333 --> 00:23:07,500Kære Maria. Vær sød at smideden her bunke skrot ud for mig.15000:23:07,667 --> 00:23:11,833Jeg kan ikke få mig selvtil at gøre det. Knus far.15100:25:27,250 --> 00:25:32,500- Er du sikker på, det er en god idé?- Ja. Hvorfor?15200:25:32,667 --> 00:25:35,458Er du bange?15300:26:03,083 --> 00:26:06,042Hvad, hvis han opdager det?15400:26:08,667 --> 00:26:11,208Hvad nu, hvis han slipper ud?15500:26:11,417 --> 00:26:14,625Jeg har læst,at han kan hoppe over et højhus.15600:26:14,833 --> 00:26:18,250Yeah, right.Du kan sgu da ikke læse.15700:26:18,417 --> 00:26:21,250Tror du, det er rigtigt,at han drak blod?15800:26:21,417 --> 00:26:23,708Hold nu kæft!15900:26:23,917 --> 00:26:26,250Ja ja.16000:26:38,667 --> 00:26:41,917Det er ham.Det er Loppen16100:26:42,083 --> 00:26:46,375Han var lige ved at smadre Antboy.Det lille myrekryb.16200:26:46,583 --> 00:26:48,875Bare han havde gjort det.16300:26:49,083 --> 00:26:51,833Tjek hans mor.Hun ligner en zombie.16400:26:53,500 --> 00:26:57,000(Gulvet knirker)16500:27:00,083 --> 00:27:02,625Hvad var det?16600:27:02,833 --> 00:27:06,917Du skulle ikke have sagt detom hans mor.16700:27:07,083 --> 00:27:11,417Du tror ikke på spøgelseshistorierne,vel?16800:27:11,583 --> 00:27:15,000- Næ...- Jo, du gør! Uhh...16900:27:15,167 --> 00:27:18,708Pas på!fru Gæmelkrå kommer og tager dig.17000:27:21,917 --> 00:27:24,958- Skal vi ikke bare skride?- Nej.17100:27:25,167 --> 00:27:28,917Det her, det er vores sted nu.17200:28:32,833 --> 00:28:37,000- Prøv at se.- Hvor vildt!17300:28:40,167 --> 00:28:42,750Hvad fanden var det?17400:28:50,167 --> 00:28:54,458Lucanus... Cervus.17500:29:04,833 --> 00:29:07,542Av! Det lille svin bed mig!17600:29:14,500 --> 00:29:16,958- Hvor er den vild!- Tag den17700:29:17,167 --> 00:29:20,375- Hvad?- Jeg vil have den17800:29:20,583 --> 00:29:23,083- Kom nu!- Ja ja. Rolig.17900:29:33,500 --> 00:29:36,292Av for satan, mand!18000:29:42,917 --> 00:29:47,792- Hvad sker der med dig?- Jeg har det... underligt.18100:30:09,583 --> 00:30:12,792Har du fortalt Ida, hvad du føler?18200:30:15,667 --> 00:30:18,375- Hvad mener du?- Det er okay, Pelle.18300:30:24,250 --> 00:30:28,167Må jeg sidde her?18400:30:28,333 --> 00:30:34,208Jeg kan godt forstå dig. Der er mangesøde piger, men Ida er noget særligt.18500:30:38,417 --> 00:30:42,417- Grønkålschips?- Nej tak.18600:30:42,583 --> 00:30:48,667- Har du fortalt, at du kan lide hende?- Nej... ikke endnu.18700:30:48,833 --> 00:30:51,583Godt. Det skal du heller ikke.18800:30:51,750 --> 00:30:54,250Skal jeg ikke?18900:30:54,417 --> 00:30:59,833Du virker som en flink fyr, og jeger sikker på, at Ida kan lide dig -19000:31:00,000 --> 00:31:02,875- men kun som en ven19100:31:04,250 --> 00:31:07,042- Har hun sagt det?- Nej.19200:31:07,250 --> 00:31:12,833Det behøver hun heller ikke. Piger somIda falder bare ikke for fyre som dig.19300:31:13,000 --> 00:31:17,292Du er bare lidt for... almindelig.19400:31:18,583 --> 00:31:21,417- Almindelig?- Ja, altså...19500:31:21,583 --> 00:31:25,833- Ida har brug for en lidt mere...- En som dig?19600:31:26,000 --> 00:31:31,208Lige præcis. Jeg vidste,at vi ville forstå hinanden, Pelle.19700:31:33,583 --> 00:31:36,000Ses.19800:32:46,667 --> 00:32:49,667Hey, tøser!19900:32:49,833 --> 00:32:54,417Hey, tøser! Jeg håber, jeres forældrehar en virkelig god forsikring!20000:32:56,333 --> 00:32:58,708For det her bliver dyrt!20100:33:04,167 --> 00:33:09,083Hvad står TT for?Totale tumper?20200:33:16,250 --> 00:33:20,958Hey, jeg spurgte dig faktisk om noget.Hvad står TT for?20300:33:21,167 --> 00:33:23,625Terrortvillingerne.20400:33:39,917 --> 00:33:43,167Nu er du ikke så flabet, hva'20500:33:51,583 --> 00:33:54,250Gør dig klar til at dø.20600:33:58,333 --> 00:34:00,583Hvad sker der?20700:34:00,750 --> 00:34:04,250- Jeg kan ikke bære den- Hvad fanden laver du?20800:34:43,500 --> 00:34:45,042Dig?20900:34:45,250 --> 00:34:47,625Du var der...21000:34:49,583 --> 00:34:56,208...og så lod du dem bare grine ad mig.Det kommer du til at fortryde.21100:35:08,250 --> 00:35:12,458Terrortvillingerne?Kan det have noget med Loppen at gøre?21200:35:12,667 --> 00:35:14,667Han er jo i fængsel.21300:35:14,833 --> 00:35:20,208Jokeren udførte hans mest udspekuleredeplaner, mens han sad inde.21400:35:21,750 --> 00:35:25,167Jeg troede,at Loppen var min ærkefjende.21500:35:25,333 --> 00:35:29,458Det er han ikke.Det er Christian21600:35:29,667 --> 00:35:33,875- Mine kræfter er ubrugelige mod ham.- Sig til Ida, at du kan lide hende.21700:35:34,083 --> 00:35:38,042- Du er mere bange for piger.- Jeg prøver bare at hjælpe.21800:35:38,250 --> 00:35:43,167Hvad, hvis han har ret? Hvad,hvis Ida bedre kan lide ham end mig?21900:35:43,375 --> 00:35:47,583Du er Antboy, Middellunds beskytter.Han spiller guitar -22000:35:47,792 --> 00:35:49,792- men du er superhelt.22100:36:15,167 --> 00:36:19,750Hej, Ida.Har du tid til at tale et øjeblik?22200:36:19,917 --> 00:36:23,917Der er noget,jeg gerne vil spørge dig om.22300:36:27,917 --> 00:36:30,458Ej, Pelle...22400:37:46,667 --> 00:37:51,083Hvorfor vil du ikkelege med mig mere?22500:37:55,917 --> 00:37:59,708Dit pattebarn! Er du ikkefor gammel til at lege med bamser?22600:37:59,917 --> 00:38:05,083Jeg ved, hvem du er, Antboy.Jeg kender alle dine hemmeligheder.22700:38:05,292 --> 00:38:08,417Du tror, du kan gemme digunder din grimme maske.22800:38:08,583 --> 00:38:11,125Hold dig væk fra Ida.22900:38:11,292 --> 00:38:15,083Ellers sørger jeg for,at I begge fortryder det.23000:38:15,250 --> 00:38:18,500Du kan ikke gemme dig for mig,Pelle Nøhrmann.23100:38:30,750 --> 00:38:33,292Hej, smukke.23200:38:35,500 --> 00:38:36,750Hej.23300:38:36,917 --> 00:38:41,875- Du er virkelig lækker.- Tak.23400:38:42,042 --> 00:38:44,583Vil du hjem til migog spise pandekager?
235
00:38:44,750 --> 00:38:46,417
Okay.

236
00:39:07,417 --> 00:39:10,917
- Hun var efter mig!
- Spøgelset?

237
00:39:11,083 --> 00:39:16,458
- Hvad, hvis fru Gæmelkrå straffer mig?
- Så hun fik dig til at tabe bukserne?

238
00:39:16,667 --> 00:39:19,625
Det er ikke sjovt, Wilhelm!
Hun dræbte hr. Plys.

239
00:39:19,792 --> 00:39:21,917
Hr. Plys?

240
00:39:22,125 --> 00:39:25,792
Ja, for det er jo mere pinligt
end at lege med sine dukker.

241
00:39:26,000 --> 00:39:29,458
Jeg var jo ved at støve dem af!
Og det er figurer.

242
00:39:34,667 --> 00:39:39,750
Da jeg fik mine kræfter, kunne du
ikke tale om andet end mutanter.

243
00:39:39,917 --> 00:39:43,542
- Men det her gider du ikke tro på?!
- Se det her.

244
00:39:59,667 --> 00:40:02,875
- Hvor mange gange skal du se den
- Én gang til.

245
00:40:05,583 --> 00:40:07,708
Vent, hvad var det?

246
00:40:13,333 --> 00:40:15,208
Dér!

247
00:40:21,417 --> 00:40:24,875
Er du klar over, hvor vildt det her er?

248
00:40:25,083 --> 00:40:29,375
Jeg har læst om det overnaturlige,
men at jeg skulle se en poltergejst...

249
00:40:29,583 --> 00:40:35,375
Og en furie. Det stammer fra latin,
der betyder raseri.

250
00:40:35,583 --> 00:40:38,042
Det er hævnens gudinde.

251
00:40:38,250 --> 00:40:43,000
I den paranormale verden
er det en kvinde fra dødsriget.

252
00:40:45,750 --> 00:40:49,583
Hun sagde,
at hun ville gøre Ida fortræd.

253
00:40:49,750 --> 00:40:53,000
Man skal bruge nogle ting,
når man jager et spøgelse.

254
00:40:53,167 --> 00:40:59,292
En EMF-måler, der kan vise
elektromagnetiske forstyrrelser.

255
00:40:59,500 --> 00:41:03,042
Termografiske briller,
der viser temperaturforskel.

256
00:41:03,250 --> 00:41:07,375
Mennesker afgiver varme,
og spøgelser afgiver kulde.

257
00:41:13,750 --> 00:41:18,833
Til sidst en EVP-recorder,
der optager stemmer fra det hinsides.

258
00:41:20,250 --> 00:41:23,708
- Nu skal vi vente.
- På hvad?

259
00:41:23,917 --> 00:41:26,000
Nærkontakt.

260
00:42:25,333 --> 00:42:29,167
Pelle, vent!
Jeg er ked af det i kantinen

261
00:42:29,375 --> 00:42:32,708
Jeg kan ikke tale nu, Ida.

262
00:42:32,917 --> 00:42:36,458
- Hvorfor er du så underlig?
- Lad mig være.

263
00:42:39,417 --> 00:42:42,542
Er det på grund af Christian

264
00:42:42,750 --> 00:42:44,458
Lad mig nu bare være.

265
00:42:46,250 --> 00:42:48,542
Hvad fanden laver du?

266
00:43:03,917 --> 00:43:07,583
Det er ikke en furie!
Det er et menneske!

267
00:43:36,250 --> 00:43:38,750
Dér!

268
00:44:03,125 --> 00:44:05,292
Hun løb den vej!

269
00:45:21,750 --> 00:45:25,083
- Jeg er indenfor.
- Modtaget. Pas nu på.

270
00:46:34,333 --> 00:46:39,250
"Lysets natur:
hemmeligheden bag usynlighed."

271
00:46:39,417 --> 00:46:42,083
"Af Rustam Musajev."
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
137
00: 20: 19.250 -> 00: 20: 25.042
- Maaf, aku tidak.
- Tidak apa-apa. Christian membantu saya. 138 00: 20: 25.208 -> 00: 20: 28.125 Tunggu sampai Anda mendengar ini. 139 00: 20: 28.333 -> 00: 20: 30.292 . Pelle, menunggu 140 00:20: 34.667 -> 00: 20: 36.958 Dua detik. 141 00: 20: 39,000 -> 00: 20: 41.917 saya melihat Anda hari lain, dan Anda tampak padaku. 142 00: 20: 42.083 -> 00:20 : 44,917 Ada sihir di udara ... 143 00: 20: 45.083 -> 00: 20: 47.875 (buhes Ada) 144 00: 21: 45,000 -> 00: 21: 51.208 Ada pesta di sekolah besok . Tidak akan Anda silakan datang sebagai tamu saya? 145 00: 21: 52.333 -> 00: 21: 55.250 Anda memiliki tanggal dengan Antboy, kan? 146 00: 21: 56.917 -> 00: 22: 00.583 Apakah Anda serius kedatangan-Nya? 147 00: 22: 00.792 -> 00: 22: 04.750 Aku penggemar terbesar Anda. Ini akan berarti segalanya bagiku. 148 00: 22: 37.083 -> 00: 22: 39.917 parfum Ibu ... 149 00: 23: 03.333 -> 00: 23: 07.500 terhormat Maria. Jadilah manis untuk membuang tumpukan besi tua dari saya. 150 00: 23: 07.667 -> 00: 23: 11.833 Saya tidak bisa membawa diri untuk melakukannya. Pelukan ayahnya. 151 00: 25: 27.250 -> 00: 25: 32.500 - Apakah Anda yakin itu ide yang baik? - Ya. Mengapa? 152 00: 25: 32.667 -> 00: 25: 35.458 Apakah kamu takut? 153 00: 26: 03.083 -> 00: 26: 06.042 Bagaimana jika ia menemukan itu? 154 00: 26: 08.667 -> 00: 26: 11.208 Bagaimana jika dia keluar? 155 00: 26: 11.417 -> 00: 26: 14.625 Saya sudah membaca, ia dapat melompati sebuah gedung apartemen. 156 00: 26: 14.833 -> 00: 26: 18.250 Ya, benar. Anda dapat sialan tidak membaca. 157 00: 26: 18.417 -> 00: 26: 21.250 Apakah Anda pikir itu benar bahwa ia minum darah? 158 00: 26: 21.417 -> 00 : 26: 23.708 Diam! 159 00: 26: 23.917 -> 00: 26: 26.250 Ya, ya. 160 00: 26: 38.667 -> 00: 26: 41.917 . Itu dia Itu loak 161 00:26 : 42,083 -> 00: 26: 46.375 Dia hendak menghancurkan Antboy. The gelisah kecil. 162 00: 26: 46.583 -> 00: 26: 48.875 Saya berharap dia melakukannya. 163 00: 26: 49.083 - > 00: 26: 51.833 . Periksa ibunya Dia tampak seperti zombie. 164 00: 26: 53,500 -> 00: 26: 57.000 (lantai berderit) 165 00: 27: 00.083 -> 00: 27: 02.625 Apa itu ? 166 00: 27: 02.833 -> 00: 27: 06.917 Anda seharusnya tidak mengatakan bahwa tentang ibunya. 167 00: 27: 07.083 -> 00: 27: 11.417 Anda tidak percaya pada cerita hantu, ? tepat 168 00: 27: 11.583 -> 00: 27: 15,000 - Oh ... - Ya, Anda lakukan! Uhh ... 169 00: 27: 15.167 -> 00: 27: 18.708 Perhatian Mrs Gæmelkrå datang dan membawa kamu. 170 00: 27: 21.917 -> 00: 27: 24.958 ? - Mengapa tidak kita hanya mengambil - No 171 00: 27: 25.167 -> 00: 27: 28.917 ini, ini tempat kita sekarang. 172 00: 28: 32.833 -> 00: 28: 37.000 . - Cobalah untuk melihat ! - Bagaimana liar 173 00 : 28: 40.167 -> 00: 28: 42.750 Apa itu? 174 00: 28: 50.167 -> 00: 28: 54.458 ... Lucanus Cervus. 175 00: 29: 04.833 -> 00:29: 07.542 Aduh! Bajingan kecil menggigitku! 176 00: 29: 14.500 -> 00: 29: 16.958 ! - mana liar - Ambil yang 177 00: 29: 17.167 -> 00: 29: 20.375 ? - Apa - Saya ingin yang 178 00: 29: 20.583 -> 00: 29: 23.083 ! - Ayo - Ya, ya. Jangan khawatir. 179 00: 29: 33.500 -> 00: 29: 36.292 ! Av sialan, pria 180 00: 29: 42.917 -> 00: 29: 47.792 ? - Apa yang terjadi pada Anda - aku ... . aneh 181 00: 30: 09.583 -> 00: 30: 12.792 Apakah Anda mengatakan apa yang Anda rasakan Ida? 182 00: 30: 15.667 -> 00: 30: 18.375 ? - Apa maksudmu - Tidak apa-apa, Pelle . 183 00: 30: 24.250 -> 00: 30: 28.167 Semoga aku duduk di sini? 184 00: 30: 28.333 -> 00: 30: 34.208 Saya mengerti Anda. Ada banyak gadis-gadis manis, tapi Ida adalah sesuatu yang istimewa. 185 00: 30: 38.417 -> 00: 30: 42.417 - Kale Chips? - Tidak, terima kasih. 186 00: 30: 42.583 -> 00: 30: 48.667 - Apakah Anda diberitahu bahwa Anda menyukainya? - Tidak ada ... belum. 187 00: 30: 48.833 -> 00: 30: 51.583 Baik. Apa yang Anda lakukan tidak. 188 00: 30: 51.750 -> 00: 30: 54.250 Haruskah saya tidak? 189 00: 30: 54.417 -> 00: 30: 59.833 Anda tampak seperti pria yang baik, dan saya yakin bahwa Ida menyukai Anda - 190 00: 31: 00,000 -> 00: 31: 02.875 - tetapi hanya sebagai teman 191 00: 31: 04.250 -> 00: 31: 07.042 ? - Apakah dia mengatakan bahwa - No. 192 00: 31: 07.250 -> 00: 31: 12.833 itu dia tidak. Gadis-gadis seperti Ida tidak hanya untuk orang-orang seperti Anda. 193 00: 31: 13.000 -> 00: 31: 17.292 Anda hanya sedikit terlalu ... umum. 194 00: 31: 18.583 -> 00: 31: 21.417 - Biasa? - Ya, baik ... 195 00: 31: 21.583 -> 00: 31: 25.833 - Ida perlu sedikit lebih ... - A seperti Anda? 196 00: 31: 26.000 -> 00: 31: 31.208 Tepat. Saya tahu bahwa kita akan saling memahami, Pelle. 197 00: 31: 33.583 -> 00: 31: 36.000 Ses. 198 00: 32: 46.667 -> 00: 32: 49.667 ! Hei, gadis 199 00:32: 49.833 -> 00: 32: 54.417 Hei, gadis! Saya berharap orang tua Anda memiliki asuransi benar-benar baik! 200 00: 32: 56.333 -> 00: 32: 58,708 Karena ini adalah mahal! 201 00: 33: 04.167 -> 00: 33: 09.083 Apa TT untuk? Jumlah chumps? 202 00: 33: 16.250 -> 00: 33: 20.958 Hei, saya bertanya Anda benar-benar tentang sesuatu. Apa TT untuk? 203 00: 33: 21.167 -> 00: 33: 23.625 . Teror kembar 204 00: 33: 39.917 -> 00: 33: 43.167 Sekarang Anda tidak begitu sembrono, ya 205 00: 33: 51.583 -> 00: 33: 54.250 Dapatkan siap untuk mati. 206 00: 33: 58,333 -> 00: 34: 00.583 Apa yang terjadi? 207 00: 34: 00.750 -> 00: 34: 04.250 - Saya tidak tahan - Apa yang kamu lakukan? 208 00: 34: 43.500 -> 00: 34: 45.042 Dig ? 209 00: 34: 45.250 -> 00: 34: 47.625 Anda berada di sana ... 210 00: 34: 49.583 -> 00: 34: 56.208 . ... dan kemudian Anda membiarkan mereka menertawakan saya Muncul Anda menyesal. 211 00: 35: 08.250 -> 00: 35: 12.458 ? Teror Gemini Mungkinkah memiliki sesuatu untuk kutu lakukan? 212 00: 35: 12.667 -> 00: 35: 14.667 Dia di penjara. 213 00: 35: 14.833 -> 00: 35: 20.208 Joker dilakukan paling licik nya rencana sementara ia duduk di dalam. 214 00: 35: 21.750 -> 00: 35: 25.167 Saya pikir . bahwa Flea adalah musuh saya 215 00: 35: 25.333 -> 00: 35: 29.458 Dia tidak. Ini adalah Kristen 216 00: 35: 29.667 -> 00: 35: 33.875 . - kekuatan saya tidak berguna melawan dia - Katakan Ida yang Anda seperti dia. 217 00: 35: 34.083 -> 00: 35: 38.042 - Anda lebih takut perempuan. - Aku hanya berusaha untuk membantu. 218 00: 35: 38.250 -> 00: 35: 43.167 Bagaimana jika dia benar? Apa, jika Ida lebih seperti dia dari saya? 219 00: 35: 43.375 -> 00: 35: 47.583 Anda Antboy, Medium Lund pelindung. Dia memainkan gitar - 220 00: 35: 47.792 -> 00: 35: 49,792 - tetapi Anda superhero. 221 00: 36: 15.167 -> 00: 36: 19.750 Hi, Ida. Apakah Anda memiliki waktu untuk berbicara sebentar? 222 00: 36: 19.917 -> 00: 36: 23.917 Sesuatu , saya ingin meminta Anda. 223 00: 36: 27.917 -> 00: 36: 30.458 Tidak, Pelle ... 224 00: 37: 46.667 -> 00: 37: 51.083 Mengapa Anda tidak bermain dengan saya lebih ? 225 00: 37: 55.917 -> 00: 37: 59.708 pattebarn Anda! Apakah kau tidak terlalu tua untuk bermain dengan boneka beruang? 226 00: 37: 59.917 -> 00: 38: 05.083 Saya tahu siapa Anda, Antboy. Aku tahu semua rahasia Anda. 227 00: 38: 05.292 -> 00 : 38: 08.417 Anda pikir Anda dapat menyembunyikan di bawah topeng jelek Anda. 228 00: 38: 08.583 -> 00: 38: 11.125 Jauhi Ida. 229 00: 38: 11.292 -> 00: 38: 15,083 Jika tidak, saya pastikan, bahwa Anda berdua menyesal. 230 00: 38: 15.250 -> 00: 38: 18.500 Anda tidak dapat bersembunyi dari saya, Pelle Nohr Mann. 231 00: 38: 30.750 -> 00: 38: 33,292 . Halo, indah 232 00: 38: 35.500 -> 00: 38: 36.750 Hi. 233 00: 38: 36.917 -> 00: 38: 41.875 . - Anda benar-benar lezat . - Terima kasih 234 00: 38: 42.042 - -> 00: 38: 44.583 Will pulang dengan saya dan makan pancake? 235 00: 38: 44.750 -> 00: 38: 46.417 Oke. 236 00: 39: 07.417 -> 00: 39: 10.917 - Dia adalah setelah saya! - Hantu itu? 237 00: 39: 11.083 -> 00: 39: 16.458 - Bagaimana jika Mrs Gæmelkrå menghukumku? - Jadi dia membuat Anda kehilangan celana Anda? 238 00: 39: 16,667 -> 00:39 : 19,625 Ini tidak menyenangkan, Wilhelm! Dia membunuh Mr. Pooh. 239 00: 39: 19.792 -> 00: 39: 21.917 Mr. Pooh? 240 00: 39: 22.125 -> 00: 39: 25.792 Ya, itu lebih memalukan daripada bermain dengan boneka. 241 00: 39: 26.000 -> 00: 39: 29.458 Saya dengan debu mereka! Dan angka. 242 00: 39: 34.667 -> 00: 39: 39.750 Ketika aku kekuatan saya, Anda bisa . tidak berbicara tentang apa pun selain mutan 243 00: 39: 39.917 -> 00:39 : 43,542 - Tapi ini mengganggu Anda tidak percaya?! - Lihatlah ini. 244 00: 39: 59.667 -> 00: 40: 02.875 - Berapa kali Anda melihat - Satu lagi waktu. 245 00:40: 05.583 -> 00: 40: 07.708 Tunggu, apa itu? 246 00: 40: 13.333 -> 00: 40: 15.208 ! Ada 247 00: 40: 21.417 -> 00: 40: 24.875 Apakah Anda sadar yang game ini? 248 00: 40: 25.083 -> 00: 40: 29.375 Saya telah membaca tentang supranatural, tetapi bahwa saya harus melihat poltergeist ... 249 00: 40: 29.583 -> 00:40: 35.375 Dan Fury. Ini berasal dari bahasa Latin, yang berarti marah. 250 00: 40: 35.583 -> 00: 40: 38.042 Dewi pembalasan. 251 00: 40: 38.250 -> 00: 40: 43.000 Dalam dunia paranormal adalah seorang wanita dari kubur. 252 00: 40: 45.750 -> 00: 40: 49.583 Dia mengatakan bahwa dia akan membuat Ida kerusakan. 253 00: 40: 49.750 -> 00: 40: 53.000 Anda perlu beberapa hal ketika Anda mengejar hantu. 254 00: 40: 53,167 -> 00: 40: 59,292 Sebuah EMF alat pengukur, dapat menampilkan gangguan elektromagnetik. 255 00: 40: 59,500 -> 00: 41: 03 042 kacamata Thermographic, menunjukkan perbedaan suhu. 256 00: 41: 03.250 -> 00: 41: 07.375 Orang mengeluarkan panas, dan hantu memancarkan dingin. 257 00: 41: 13.750 -> 00: 41: 18.833 Akhirnya perekam EVP, yang mencatat suara-suara dari luar. 258 00: 41: 20.250 -> 00: 41: 23.708 - Sekarang kita menunggu. - Pada apa? 259 00: 41: 23.917 -> 00: 41: 26.000 Close Encounters. 260 00: 42: 25.333 -> 00 : 42: 29.167 Pelle, tunggu! Aku minta maaf di kantin 261 00: 42: 29.375 -> 00: 42: 32.708 Saya tidak bisa bicara sekarang, Ida. 262 00: 42: 32.917 -> 00:42: 36.458 - Mengapa kau begitu aneh? - Tinggalkan aku sendiri. 263 00: 42: 39.417 -> 00: 42: 42.542 Apakah karena Kristen 264 00: 42: 42.750 -> 00: 42: 44,458 Biarkan saya sekarang hanya menjadi. 265 00: 42: 46.250 -> 00: 42: 48.542 Apa yang kamu lakukan? 266 00: 43: 03.917 -> 00: 43: 07.583 ! Ini bukan kemarahan yang ! Ini adalah manusia 267 00: 43: 36.250 -> 00: 43: 38.750 Ada! 268 00: 44: 03.125 -> 00: 44: 05.292 Dia berlari cara! 269 00: 45: 21.750 -> 00: 45: 25.083 - aku di . - Diterima. Hati-hati di sini. 270 00: 46: 34.333 -> 00: 46: 39.250 "Cahaya alam: rahasia tembus pandang. " 271 00: 46: 39.417 -> 00: 46: 42.083 ". Dari Rustam Musajev" 542 Apakah karena Kristen 264 00: 42: 42.750 -> 00: 42: 44.458 Sekarang biarkan aku hanya menjadi. 265 00: 42: 46.250 -> 00: 42: 48.542 Apa yang kamu lakukan? 266 00:43 : 03917 -> 00: 43: 07.583 Ini bukan kemarahan yang! Ini adalah manusia! 267 00: 43: 36.250 -> 00: 43: 38.750 Ada! 268 00: 44: 03.125 -> 00:44: 05.292 Dia berlari jalan! 269 00: 45: 21.750 -> 00: 45: 25.083 - aku di. - Diterima. Hati-hati di sini. 270 00: 46: 34.333 -> 00: 46: 39.250 "Cahaya alam: rahasia tembus pandang. " 271 00: 46: 39.417 -> 00: 46: 42.083 ". Dari Rustam Musajev" 542 Apakah karena Kristen 264 00: 42: 42.750 -> 00: 42: 44.458 Sekarang biarkan aku hanya menjadi. 265 00: 42: 46.250 -> 00: 42: 48.542 Apa yang kamu lakukan? 266 00:43 : 03917 -> 00: 43: 07.583 Ini bukan kemarahan yang! Ini adalah manusia! 267 00: 43: 36.250 -> 00: 43: 38.750 Ada! 268 00: 44: 03.125 -> 00:44: 05.292 Dia berlari jalan! 269 00: 45: 21.750 -> 00: 45: 25.083 - aku di. - Diterima. Hati-hati di sini. 270 00: 46: 34.333 -> 00: 46: 39.250 "Cahaya alam: rahasia tembus pandang. " 271 00: 46: 39.417 -> 00: 46: 42.083 ". Dari Rustam Musajev"






































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: