100:01:58,452 --> 00:02:02,088Meteorological program duration will be  terjemahan - 100:01:58,452 --> 00:02:02,088Meteorological program duration will be  Slovenia Bagaimana mengatakan

100:01:58,452 --> 00:02:02,088Meteo

1
00:01:58,452 --> 00:02:02,088
Meteorological program
duration will be 32 minutes and 16 seconds.

2
00:02:02,089 --> 00:02:06,292
Mechanical clouds
will induce heavy rainfall
in 10 seconds.

3
00:02:14,534 --> 00:02:18,537
Water acidification level
estimated at 8.4.

4
00:02:22,476 --> 00:02:25,678
Clear skies
over Central Sector
in Southeast Perimeter.

5
00:06:03,864 --> 00:06:05,965
Do you know what this is?

6
00:06:05,966 --> 00:06:08,367
It's the fucking end
of the world.

7
00:06:08,368 --> 00:06:10,936
All I told him was brush him.

8
00:06:10,937 --> 00:06:14,340
Brush Charlie.
He was a good dog.

9
00:06:14,341 --> 00:06:17,610
Loving, obedient.
There can't be
many left like him.

10
00:06:17,611 --> 00:06:17,876
But above all, he was
my wife's best friend!

11
00:06:22,382 --> 00:06:26,552
How could your company
repair our suffering,
Mr. Vaucan?

12
00:06:26,553 --> 00:06:27,853
How could ROC put a price
to that kind of love?

13
00:06:29,489 --> 00:06:31,023
Hello?

14
00:06:32,092 --> 00:06:33,459
Hello?

15
00:06:40,800 --> 00:06:42,334
Excuse me, sir.

16
00:06:44,537 --> 00:06:46,906
Read my card.

17
00:06:57,684 --> 00:07:00,352
Raise your right arm.
Yes, sir.

18
00:07:00,353 --> 00:07:02,154
Grab my hand.

19
00:07:02,155 --> 00:07:03,522
Grab it hard.

20
00:07:03,523 --> 00:07:04,690
Harder.

21
00:07:04,691 --> 00:07:06,959
You don't believe me.

22
00:07:06,960 --> 00:07:09,561
I paid a premium
for something, you know.

23
00:07:09,562 --> 00:07:12,064
And my policy coverage
includes the whole...

24
00:07:12,065 --> 00:07:13,866
family unit.

25
00:07:13,867 --> 00:07:15,901
Charlie was family unit
and that thing killed him.

26
00:07:15,902 --> 00:07:18,604
Killed him, sir?
Yes. Yes.

27
00:07:22,242 --> 00:07:23,709
Be careful, sir.

28
00:07:23,710 --> 00:07:25,511
The instrument
that you are handling

29
00:07:25,512 --> 00:07:27,880
could be a threat
for your health.

30
00:07:32,285 --> 00:07:34,586
I am thrilled
to inform you

31
00:07:34,587 --> 00:07:36,388
that your unit
is in perfect condition.

32
00:07:36,389 --> 00:07:38,290
It's the only one
in this kitchen

33
00:07:38,291 --> 00:07:40,726
who couldn't harm
a living being,
even if you force it to.

34
00:07:40,727 --> 00:07:43,462
What the fuck
are you insinuating?

35
00:07:43,463 --> 00:07:45,564
I told you, Askol.

36
00:07:45,565 --> 00:07:47,232
Shut up.

37
00:07:47,233 --> 00:07:49,802
That dog was family unit.

38
00:07:49,803 --> 00:07:54,173
It is very emotional
to see there are still people
who care so deeply about family.

39
00:08:16,629 --> 00:08:19,665
Welcome, Mr. Vaucan.

40
00:08:31,511 --> 00:08:32,811
Hi.

41
00:08:32,812 --> 00:08:34,146
Hi.

42
00:08:43,423 --> 00:08:44,923
If you can count,
you can dance.

43
00:08:46,626 --> 00:08:48,427
Next Monday is a new moon.

44
00:08:50,830 --> 00:08:53,832
My sister says
I'll give birth then,
when the moon changes.

45
00:08:55,535 --> 00:08:57,770
I've been thinking that
when I go back to work...

46
00:09:00,340 --> 00:09:02,207
we should have a domestic.

47
00:09:02,208 --> 00:09:03,475
I'm sure the company
can get us a decent one.

48
00:09:04,811 --> 00:09:07,146
I hope it comes
with the new moon.

49
00:09:10,750 --> 00:09:13,051
- Can you count?
- Of course.

50
00:09:13,052 --> 00:09:16,321
Then count with me.
One, two, three, four.

51
00:09:16,322 --> 00:09:20,726
Dancing is mathematical.
If you can count,
you can dance.

52
00:09:36,009 --> 00:09:40,345
...will cause solar radiation
at 1.25 degrees.

53
00:09:40,346 --> 00:09:43,282
Along the retaining wall
during most of the days.

54
00:09:43,283 --> 00:09:46,452
The contaminating particles,
concentration levels

55
00:09:46,453 --> 00:09:48,554
will remain stable
at or around--

56
00:09:57,197 --> 00:09:58,163
Daylight will not be visible
until after 12 noon.

57
00:10:01,901 --> 00:10:04,937
It's a Pilgrim 7000,
property of CCA...

58
00:10:04,938 --> 00:10:08,140
the construction company
in charge of the outer wall.

59
00:10:08,141 --> 00:10:11,110
The policeman who found it
said it was malfunctioning

60
00:10:11,111 --> 00:10:14,113
and had to disconnect it
using violence.

61
00:10:14,114 --> 00:10:15,948
He shot it.

62
00:10:15,949 --> 00:10:17,983
What?
He shot it.

63
00:10:17,984 --> 00:10:20,786
The report says
it was self-repairing.

64
00:10:20,787 --> 00:10:20,919
Self-repairing? The unit?
You should have run
a few tests on the cop.

65
00:10:24,791 --> 00:10:26,992
We did.
Positive for alcohol
and methylamine.

66
00:10:26,993 --> 00:10:29,294
He's currently
under investigation.

67
00:10:35,235 --> 00:10:38,570
Does that moron know how much
this little toy is worth?

68
00:10:38,571 --> 00:10:41,206
Goddamn it.

69
00:10:41,207 --> 00:10:43,575
You can't see any big changes
at first sight,

70
00:10:43,576 --> 00:10:47,012
but there's been
significant alterations
performed inside the carcass.

71
00:10:47,013 --> 00:10:49,081
Someone's had fun with this toy.

72
00:10:49,082 --> 00:10:51,783
The power system converter's
been manipulated.

73
00:10:51,784 --> 00:10:54,386
They've added a second
DC battery as a back-up.

74
00:10:54,387 --> 00:10:57,756
And...

75
00:10:57,757 --> 00:10:59,691
the compensation fluid
is also new.

76
00:11:22,882 --> 00:11:24,816
The serial numbers
haven't been erased.

77
00:11:24,817 --> 00:11:29,988
They're all intact.
Can we track them down?

78
00:11:34,360 --> 00:11:38,864
In fact, it has parts
of other units which also
keep their serial numbers.

79
00:11:42,902 --> 00:11:45,404
Crappy job.

80
00:11:45,405 --> 00:11:48,240
Quite the contrary.
This is a very
sophisticated job.

81
00:11:48,241 --> 00:11:50,809
I'd say it's a clocksmith.

82
00:11:50,810 --> 00:11:53,779
Although it looks like
he wasn't concerned about
hiding the origin of the parts.

83
00:11:53,780 --> 00:11:55,547
What about the Biokernel?

84
00:11:55,548 --> 00:11:58,850
It's had a shot in the head.
The Biokernel's fried.

85
00:12:02,121 --> 00:12:06,258
But judging by what
was found next to it...

86
00:12:06,259 --> 00:12:09,161
I think it's quite safe to say
that this unit's software

87
00:12:09,162 --> 00:12:11,029
was altered
to smuggle tools and parts.

88
00:12:11,731 --> 00:12:14,366
This is for you.

89
00:12:16,002 --> 00:12:18,537
What is this?
The bill.

90
00:12:21,841 --> 00:12:24,109
ROC is not going to pay
for all of this bullshit.

91
00:12:24,110 --> 00:12:27,212
This is an altered unit
without an owner.

92
00:12:27,213 --> 00:12:29,214
An altered unit
is an illegal unit.

93
00:12:29,215 --> 00:12:31,250
And until
this conflict is solved,

94
00:12:31,251 --> 00:12:33,819
ROC's insurance will have
to cover the expenses.

95
00:12:33,820 --> 00:12:35,887
Besides, according
to that report,

96
00:12:35,888 --> 00:12:37,723
this is a unit
without a second protocol.

97
00:12:37,724 --> 00:12:40,259
Oh, you know
that's plain stupid, right?

98
00:12:40,260 --> 00:12:42,728
Sure.
But unusual stupidity.

99
00:12:42,729 --> 00:12:44,229
I've never seen this before.

100
00:12:44,230 --> 00:12:46,999
Jacq, this clunker
is a sticky mess

101
00:12:47,000 --> 00:12:48,767
and somebody's
got to clean it up.

102
00:12:48,768 --> 00:12:51,470
And believe me,
I will not be that someone.

103
00:13:03,316 --> 00:13:04,383
A unit without
the second protocol?

104
00:13:07,654 --> 00:13:09,721
Cop is nuts.

105
00:13:09,722 --> 00:13:11,290
He was high.

106
00:13:11,291 --> 00:13:14,526
He said the unit
was repairing itself.

107
00:13:14,527 --> 00:13:15,594
The guy was high.
The fact is that
someone altered it.
Maybe...

108
00:13:19,132 --> 00:13:20,198
a clocksmith
in the ghetto.

109
00:13:23,469 --> 00:13:24,770
Clocksmiths.

110
00:13:24,771 --> 00:13:26,772
We're not cops, Jacq.

111
00:13:26,773 --> 00:13:28,707
We're just insurance agents.

112
00:13:29,375 --> 00:13:32,177
Bob, I was thinking...

113
00:13:34,781 --> 00:13:38,083
about staying away
from the streets
for a little while.

114
00:13:38,084 --> 00:13:39,051
Staying away
from all the filth.

115
00:13:40,486 --> 00:13:42,654
What do you want,
a transfer?

116
00:13:45,958 --> 00:13:47,993
Well, they say things
are better on the Coast.

117
00:13:52,332 --> 00:13:55,133
The Coast?

118
00:13:55,134 --> 00:13:57,102
Things are hard for everybody.

119
00:13:57,103 --> 00:13:59,538
The company is struggling,
you know that.

120
00:13:59,539 --> 00:14:02,007
Contract with the city
is up in the air.

121
00:14:02,008 --> 00:14:02,708
Now is the time
to pitch in, not pack up.

122
00:14:06,045 --> 00:14:06,345
I am burnt out.

123
00:14:08,214 --> 00:14:09,815
Can't take this anymore.

124
00:14:15,621 --> 00:14:18,490
Take a look at yourself.

125
00:14:18,491 --> 00:14:21,393
Have you ever considered
how fortunate you are?

126
00:14:21,394 --> 00:14:25,063
You got a good job.
You live in a great pod.

127
00:14:25,064 --> 00:14:26,198
You have health insurance
that allows you and Rachel
to have a beautiful baby girl.

128
00:14:29,669 --> 00:14:31,303
It's a good life, Jacq.

129
00:14:31,304 --> 00:14:33,238
And you know all you have
to do to keep it?

130
00:14:33,239 --> 00:14:35,340
Find someone else
to hold accountable
for this mess.

131
00:14:38,578 --> 00:14:40,112
Just that.

132
00:14:40,113 --> 00:14:42,447
Quit looking
in the garbage so much.

133
00:14:42,448 --> 00:14:46,017
Maybe you'll see how
really lucky a guy you are.

134
00:14:53,159 --> 00:14:55,093
Let me get this straight.

135
00:14:55,094 --> 00:14:58,864
One of my 7000s has been
found trafficking stolen parts?

136
00:14:58,865 --> 00:15:02,067
Not only that,
but the poor clunker
has one or two loose screws?

137
00:15:02,068 --> 00:15:04,536
That's dramatic.

138
00:15:04,537 --> 00:15:08,240
The 7000 that was shot
had
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Slovenia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:01:58,452 --> 00:02:02,088Meteorological program duration will be 32 minutes and 16 seconds.200:02:02,089 --> 00:02:06,292Mechanical clouds will induce heavy rainfall in 10 seconds.300:02:14,534 --> 00:02:18,537Water acidification level estimated at 8.4.400:02:22,476 --> 00:02:25,678Clear skies over Central Sector in Southeast Perimeter.500:06:03,864 --> 00:06:05,965Do you know what this is?600:06:05,966 --> 00:06:08,367It's the fucking end of the world.700:06:08,368 --> 00:06:10,936All I told him was brush him.800:06:10,937 --> 00:06:14,340Brush Charlie. He was a good dog.900:06:14,341 --> 00:06:17,610Loving, obedient. There can't be many left like him.1000:06:17,611 --> 00:06:17,876But above all, he wasmy wife's best friend!1100:06:22,382 --> 00:06:26,552How could your company repair our suffering, Mr. Vaucan?1200:06:26,553 --> 00:06:27,853How could ROC put a price to that kind of love?1300:06:29,489 --> 00:06:31,023Hello?1400:06:32,092 --> 00:06:33,459Hello?1500:06:40,800 --> 00:06:42,334Excuse me, sir.1600:06:44,537 --> 00:06:46,906Read my card.1700:06:57,684 --> 00:07:00,352Raise your right arm.Yes, sir.1800:07:00,353 --> 00:07:02,154Grab my hand.1900:07:02,155 --> 00:07:03,522Grab it hard.2000:07:03,523 --> 00:07:04,690Harder.2100:07:04,691 --> 00:07:06,959You don't believe me.2200:07:06,960 --> 00:07:09,561I paid a premiumfor something, you know.2300:07:09,562 --> 00:07:12,064And my policy coverageincludes the whole...2400:07:12,065 --> 00:07:13,866family unit.2500:07:13,867 --> 00:07:15,901Charlie was family unitand that thing killed him.2600:07:15,902 --> 00:07:18,604Killed him, sir?Yes. Yes.2700:07:22,242 --> 00:07:23,709Be careful, sir.2800:07:23,710 --> 00:07:25,511The instrumentthat you are handling2900:07:25,512 --> 00:07:27,880could be a threatfor your health.3000:07:32,285 --> 00:07:34,586I am thrilledto inform you3100:07:34,587 --> 00:07:36,388that your unitis in perfect condition.3200:07:36,389 --> 00:07:38,290It's the only onein this kitchen3300:07:38,291 --> 00:07:40,726who couldn't harma living being,even if you force it to.3400:07:40,727 --> 00:07:43,462What the fuckare you insinuating?3500:07:43,463 --> 00:07:45,564I told you, Askol.3600:07:45,565 --> 00:07:47,232Shut up.3700:07:47,233 --> 00:07:49,802That dog was family unit.3800:07:49,803 --> 00:07:54,173It is very emotionalto see there are still peoplewho care so deeply about family.3900:08:16,629 --> 00:08:19,665Welcome, Mr. Vaucan.4000:08:31,511 --> 00:08:32,811Hi.4100:08:32,812 --> 00:08:34,146Hi.4200:08:43,423 --> 00:08:44,923If you can count,you can dance.4300:08:46,626 --> 00:08:48,427Next Monday is a new moon.4400:08:50,830 --> 00:08:53,832My sister saysI'll give birth then,when the moon changes.4500:08:55,535 --> 00:08:57,770I've been thinking thatwhen I go back to work...4600:09:00,340 --> 00:09:02,207we should have a domestic.4700:09:02,208 --> 00:09:03,475I'm sure the companycan get us a decent one.4800:09:04,811 --> 00:09:07,146I hope it comeswith the new moon.4900:09:10,750 --> 00:09:13,051- Can you count?- Of course.5000:09:13,052 --> 00:09:16,321Then count with me.One, two, three, four.5100:09:16,322 --> 00:09:20,726Dancing is mathematical.If you can count,you can dance.5200:09:36,009 --> 00:09:40,345...will cause solar radiationat 1.25 degrees.5300:09:40,346 --> 00:09:43,282Along the retaining wall during most of the days.5400:09:43,283 --> 00:09:46,452The contaminating particles,concentration levels5500:09:46,453 --> 00:09:48,554will remain stable at or around--5600:09:57,197 --> 00:09:58,163Daylight will not be visibleuntil after 12 noon.5700:10:01,901 --> 00:10:04,937It's a Pilgrim 7000,property of CCA...5800:10:04,938 --> 00:10:08,140the construction companyin charge of the outer wall.5900:10:08,141 --> 00:10:11,110The policeman who found itsaid it was malfunctioning6000:10:11,111 --> 00:10:14,113and had to disconnect itusing violence.6100:10:14,114 --> 00:10:15,948He shot it.6200:10:15,949 --> 00:10:17,983What?He shot it.6300:10:17,984 --> 00:10:20,786The report saysit was self-repairing.6400:10:20,787 --> 00:10:20,919Self-repairing? The unit?You should have runa few tests on the cop.6500:10:24,791 --> 00:10:26,992We did.Positive for alcoholand methylamine.6600:10:26,993 --> 00:10:29,294He's currentlyunder investigation.6700:10:35,235 --> 00:10:38,570Does that moron know how muchthis little toy is worth?6800:10:38,571 --> 00:10:41,206Goddamn it.6900:10:41,207 --> 00:10:43,575You can't see any big changesat first sight,7000:10:43,576 --> 00:10:47,012but there's beensignificant alterationsperformed inside the carcass.7100:10:47,013 --> 00:10:49,081Someone's had fun with this toy.7200:10:49,082 --> 00:10:51,783The power system converter'sbeen manipulated.7300:10:51,784 --> 00:10:54,386They've added a secondDC battery as a back-up.7400:10:54,387 --> 00:10:57,756And...7500:10:57,757 --> 00:10:59,691the compensation fluidis also new.7600:11:22,882 --> 00:11:24,816The serial numbershaven't been erased.7700:11:24,817 --> 00:11:29,988They're all intact.Can we track them down?7800:11:34,360 --> 00:11:38,864In fact, it has partsof other units which alsokeep their serial numbers.7900:11:42,902 --> 00:11:45,404Crappy job.8000:11:45,405 --> 00:11:48,240Quite the contrary.This is a very
sophisticated job.

81
00:11:48,241 --> 00:11:50,809
I'd say it's a clocksmith.

82
00:11:50,810 --> 00:11:53,779
Although it looks like
he wasn't concerned about
hiding the origin of the parts.

83
00:11:53,780 --> 00:11:55,547
What about the Biokernel?

84
00:11:55,548 --> 00:11:58,850
It's had a shot in the head.
The Biokernel's fried.

85
00:12:02,121 --> 00:12:06,258
But judging by what
was found next to it...

86
00:12:06,259 --> 00:12:09,161
I think it's quite safe to say
that this unit's software

87
00:12:09,162 --> 00:12:11,029
was altered
to smuggle tools and parts.

88
00:12:11,731 --> 00:12:14,366
This is for you.

89
00:12:16,002 --> 00:12:18,537
What is this?
The bill.

90
00:12:21,841 --> 00:12:24,109
ROC is not going to pay
for all of this bullshit.

91
00:12:24,110 --> 00:12:27,212
This is an altered unit
without an owner.

92
00:12:27,213 --> 00:12:29,214
An altered unit
is an illegal unit.

93
00:12:29,215 --> 00:12:31,250
And until
this conflict is solved,

94
00:12:31,251 --> 00:12:33,819
ROC's insurance will have
to cover the expenses.

95
00:12:33,820 --> 00:12:35,887
Besides, according
to that report,

96
00:12:35,888 --> 00:12:37,723
this is a unit
without a second protocol.

97
00:12:37,724 --> 00:12:40,259
Oh, you know
that's plain stupid, right?

98
00:12:40,260 --> 00:12:42,728
Sure.
But unusual stupidity.

99
00:12:42,729 --> 00:12:44,229
I've never seen this before.

100
00:12:44,230 --> 00:12:46,999
Jacq, this clunker
is a sticky mess

101
00:12:47,000 --> 00:12:48,767
and somebody's
got to clean it up.

102
00:12:48,768 --> 00:12:51,470
And believe me,
I will not be that someone.

103
00:13:03,316 --> 00:13:04,383
A unit without
the second protocol?

104
00:13:07,654 --> 00:13:09,721
Cop is nuts.

105
00:13:09,722 --> 00:13:11,290
He was high.

106
00:13:11,291 --> 00:13:14,526
He said the unit
was repairing itself.

107
00:13:14,527 --> 00:13:15,594
The guy was high.
The fact is that
someone altered it.
Maybe...

108
00:13:19,132 --> 00:13:20,198
a clocksmith
in the ghetto.

109
00:13:23,469 --> 00:13:24,770
Clocksmiths.

110
00:13:24,771 --> 00:13:26,772
We're not cops, Jacq.

111
00:13:26,773 --> 00:13:28,707
We're just insurance agents.

112
00:13:29,375 --> 00:13:32,177
Bob, I was thinking...

113
00:13:34,781 --> 00:13:38,083
about staying away
from the streets
for a little while.

114
00:13:38,084 --> 00:13:39,051
Staying away
from all the filth.

115
00:13:40,486 --> 00:13:42,654
What do you want,
a transfer?

116
00:13:45,958 --> 00:13:47,993
Well, they say things
are better on the Coast.

117
00:13:52,332 --> 00:13:55,133
The Coast?

118
00:13:55,134 --> 00:13:57,102
Things are hard for everybody.

119
00:13:57,103 --> 00:13:59,538
The company is struggling,
you know that.

120
00:13:59,539 --> 00:14:02,007
Contract with the city
is up in the air.

121
00:14:02,008 --> 00:14:02,708
Now is the time
to pitch in, not pack up.

122
00:14:06,045 --> 00:14:06,345
I am burnt out.

123
00:14:08,214 --> 00:14:09,815
Can't take this anymore.

124
00:14:15,621 --> 00:14:18,490
Take a look at yourself.

125
00:14:18,491 --> 00:14:21,393
Have you ever considered
how fortunate you are?

126
00:14:21,394 --> 00:14:25,063
You got a good job.
You live in a great pod.

127
00:14:25,064 --> 00:14:26,198
You have health insurance
that allows you and Rachel
to have a beautiful baby girl.

128
00:14:29,669 --> 00:14:31,303
It's a good life, Jacq.

129
00:14:31,304 --> 00:14:33,238
And you know all you have
to do to keep it?

130
00:14:33,239 --> 00:14:35,340
Find someone else
to hold accountable
for this mess.

131
00:14:38,578 --> 00:14:40,112
Just that.

132
00:14:40,113 --> 00:14:42,447
Quit looking
in the garbage so much.

133
00:14:42,448 --> 00:14:46,017
Maybe you'll see how
really lucky a guy you are.

134
00:14:53,159 --> 00:14:55,093
Let me get this straight.

135
00:14:55,094 --> 00:14:58,864
One of my 7000s has been
found trafficking stolen parts?

136
00:14:58,865 --> 00:15:02,067
Not only that,
but the poor clunker
has one or two loose screws?

137
00:15:02,068 --> 00:15:04,536
That's dramatic.

138
00:15:04,537 --> 00:15:08,240
The 7000 that was shot
had
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Slovenia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 01: 58.452 -> 00: 02: 02.088
meteorološka Program
traja bliver 32 minut in 16 sekund. 2 00: 02: 02.089 -> 00: 02: 06.292 Mehanska oblaki Vil izzvati težke padavine . v 10 sekundah 3 00: 02: - 18.537: 14.534> 00: 02 ravni zakisljevanje vode skønnes do 8,4. 4 00: 02: 22.476 -> 00: 02: 25.678 Jasno nebo nad Srednjo sektorja v jugovzhodni obodu. 5 00: 06: 03.864 - -> 00: 06: 05.965 Ali veste, kaj je to? 6 00: 06: 05.966 -> 00: 06: 08.367 To je prekleto od sveta. 7 00: 06: 08.368 -> 00: 06: 10,936 Vse kar sem Carinska Nebo je bilo mu umila. 8 00: 06: 10.937 -> 00: 06: 14.340 Brush Charlie. Bil je dober pes. 9 00: 06: 14.341 -> 00: 06: 17.610 . Loving, poslušen Obstaja ne more biti veliko levo kot on. 10 00: 06: 17.611 -> 00: 06: 17.876 Predvsem pa je bil ženin najboljši prijatelj! 11 00: 06: 22.382 -> 00: 06: 26.552 Kako kan vaše podjetje popraviti našo lidelser, Mr. ? Vaucan 12 00: 06: 26.553 -> 00: 06: 27.853 Kako kan ROC dal cena dva att vrste ljubezni? 13 00: 06: 29.489 -> 00: 06: 31.023 Halo? 14 00: 06: 32,092 -> 00: 06: 33.459 Halo? 15 00: 06: 40.800 -> 00: 06: 42.334 . Oprostite, gospod 16 00: 06: 44.537 -> 00: 06: 46.906 . Preberi moj karton, 17 00: 06: 57.684 -> 00: 07: 00.352 Dvignite desno roko. Ja, gospod. 18 00: 07: 00.353 -> 00: 07: 02.154 Primi me za roko. 19 00: 07: 02.155 -> 00:07 : 03522 . Zgrabi težko 20 00: 07: 03.523 -> 00: 07: 04.690 Harder. 21 00: 07: 04.691 -> 00: 07: 06.959 mi ne verjamejo. 22 00: 07: 06.960 - -> 00: 07: 09.561 sem plačal premijo za nekaj, veš. 23 00: 07: 09.562 -> 00: 07: 12.064 In moja pokritost politika vključuje celotno ... 24 00: 07: 12.065 -> 00: 07: 13.866 družinsko enoto. 25 00: 07: 13.867 -> 00: 07: 15.901 Charlie je družina enota in att stvar ga je ubila. 26 00: 07: 15.902 -> 00: 07: 18.604 Killed sky, gospod ? Da. Ja. 27 00: 07: 22.242 -> 00: 07: 23.709 Bodite previdni, gospod. 28 00: 07: 23.710 -> 00: 07: 25.511 instrument att ste ravnanje 29 00: 07: 25.512 -> 00: 07: 27.880 kunne nevarnost za vaše zdravje. 30 00: 07: 32.285 -> 00: 07: 34.586 sem navdušena dva obvestiti vas 31 00: 07: 34.587 -> 00: 07: 36.388 thatyour enota je v brezhibnem stanju. 32 00: 07: 36.389 -> 00: 07: 38.290 To je le ena v tej kuhinji 33 00: 07: 38.291 -> 00: 07: 40.726 som kan ne škoduje živo bitje, čeprav Če jo prisilili dva. 34 00: 07: 40.727 -> 00: 07: 43.462 Kaj za vraga ste sklepali? 35 00: 07: 43.463 -> 00: 07: 45.564 . Na carini vas, Askol 36 00: 07: 45.565 -> 00: 07: 47.232 Utihni. 37 00: 07: 47.233 -> 00: 07: 49.802 To pa je družina enota. 38 00: 07: 49.803 -> 00: 07: 54.173 Det zelo čustven ob sebi še vedno obstajajo ljudje , ki skrbijo, da djupt o družini. 39 00: 08: 16.629 -> 00: 08: 19.665 Dobrodošli, gospod Vaucan. 40 00: 08: 31.511 -> 00: 08: 32.811 Hi . 41 00: 08: 32.812 -> 00: 08: 34.146 Hi. 42 00: 08: 43.423 -> 00: 08: 44.923 Če lahko računate, da lahko ples. 43 00: 08: 46.626 -> 00 : 08: 48.427 Naslednji ponedeljek je nova luna. 44 00: 08: 50.830 -> 00: 08: 53.832 Moja sestra pravi , da bom dal rojstvo preprosto changes Når luna. 45 00: 08: 55.535 -> 00 : 08: 57.770 Sem razmišljal att nar grem nazaj na delo ... 46 00: 09: 00.340 -> 00: 09: 02.207 mi bi smeli biti udomačeni. 47 00: 09: 02.208 -> 00: 09: 03.475 Sem kislo podjetje nam lahko dobili dostojno eno. 48 00: 09: 04.811 -> 00: 09: 07.146 upam, da prihaja z novo luno. 49 00: 09: 10.750 -> 00: 09: 13.051 - lahko računate? - Seveda. 50 00: 09: 13.052 -> 00: 09: 16.321 Potem računajo z mano. Ena, dva, tri, štiri. 51 00: 09: 16.322 -> 00: 09: 20.726 Ples je matematično. Če lahko računate, da lahko ples. 52 00: 09: 36.009 -> 00: 09: 40.345 ... bo povzročilo sončno sevanje do 25,1 stopinj. 53 00: 09: 40.346 -> 00: 09: 43.282 Vzdolž podpornega zidu med moštov dni. 54 00: 09: 43.283 -> 00: 09: 46.452 kužnih delcev, raven koncentracije 55 00: 09: 46.453 -> 00: 09: 48.554 vil gjenstår kup ali around-- 56 00: 09: 57.197 -> 00: 09: 58.163 Daylight ne bo viden šele po 12. uri. 57 00: 10: 01.901 -> 00: 10: 04.937 To je Pilgrim 7000, last CCA ... 58 00: 10: 04.938 -> 00: 10: 08.140 gradbeno podjetje, ki je odgovoren za zunanje stene. 59 00: 10: 08.141 -> 00: 10: 11.110 Policist som ugotovila, da sa IT je okvarjena 60 00: 10: 11,111 -> 00: 10: 14.113 in je imel dva odjavite IT Uporaba nasilja. 61 00: 10: 14,114 -> 00: 10: 15.948 On ga je ustrelil. 62 00: 10: 15.949 - -> 00: 10: 17.983 Kaj? On ga je ustrelil. 63 00: 10: 17.984 -> 00: 10: 20.786 Poročilo pravi, da je sama popravila. 64 00: 10: 20.787 -> 00: 10: 20.919 Self-popravila? ? Enota ne bi smeli biti teči nekaj testov na policaja. 65 00: 10: 24.791 -> 00: 10: 26.992 smo. Pozitivno za alkohol in metilamina. 66 00: 10: 26.993 -> 12:10: 29.294 On je närvarande med preiskavo. 67 00: 10: 35.235 -> 00: 10: 38.570 Ali da bedak ve, koliko je vredno to igračko? 68 00: 10: 38.571 -> 00: 10: 41.206 . Prekleto ga 69 00: 10: 41.207 -> 00: 10: 43.575 Ne morete videti eventuelle velike spremembe na prvi pogled, 70 00: 10: 43.576 -> 00: 10: 47.012 , vendar pa je er bistveno pokazali spremembe . opført notranjosti trupa 71 00: 10: 47.013 -> 00: 10: 49.081 Nekdo se zabavali s to igračo. 72 00: 10: 49.082 -> 00: 10: 51.783 elektroenergetski sistem pretvornik je er manipulira. 73 00: 10: 51.784 -> 00: 10: 54.386 smo jim dodali drugo DC baterije kot back-up. 74 00: 10: 54.387 -> 00: 10: 57.756 In ... 75 00: 10: 57.757 -> 00:10: 59.691 tekočina nadomestilo . också novo 76 00: 11: 22.882 -> 00: 11: 24.816 serijska številka ikke er izbrisani. 77 00: 11: 24.817 -> 00: 11: 29.988 Oni so vsi nepoškodovani . Lahko sledenje dem dol? 78 00: 11: 34.360 -> 00: 11: 38.864 V bistvu, har Party drugih enot som också obdržati Sina serijskih številk. 79 00: 11: 42.902 -> 00:11: 45404 . Crappy delo 80 00: 11: 45.405 -> 00: 11: 48.240 Precej modsætning. To je zelo prefinjeno delo. 81 00: 11: 48.241 -> 00: 11: 50.809 jaz bi rekel, da je ura smith . 82 00: 11: 50.810 -> 00: 11: 53.779 Selv izgleda, je bil ne bekymret skriva izvor stranke. 83 00: 11: 53.780 -> 00: 11: 55.547 Kaj Biokernel ? 84 00: 11: 55.548 -> 00: 11: 58.850 To je imel strel v glavo. Biokernel je pečen. 85 00: 12: 02.121 -> 00: 12: 06.258 Ampak, sodeč po kar je bilo poleg nje ... 86 00: 12: 06.259 -> 00: 12: 09.161 Mislim, da je dokaj varno reči, software thatthis enote 87 00: 12: 09.162 -> 00: 12: 11.029 je bil spremenjen dva pretihotapiti orodja in delov. 88 00: 12: 11.731 -> 00: 12: 14.366 To je za tebe. 89 00: 12: 16.002 -> 00: 12: 18.537 Kaj je to? zakona. 90 00: 12: 21.841 -> 00 : 12: 24.109 ROC ne bo imetju plačati za vse to sranje. 91 00: 12: 24.110 -> 00: 12: 27.212 To je spremenjeni enota brez lastnika. 92 00: 12: 27.213 -> 00: 12: 29.214 spremenjen enota je nezakonita enota. 93 00: 12: 29.215 -> 00: 12: 31.250 In dokler ta spor rešen, 94 00: 12: 31.251 -> 00: 12: 33.819 Roc zavarovalni willhave dve kritje udgifter. 95 00: 12: 33.820 -> 00: 12: 35.887 Poleg tega fortæller dveh poročilu att, 96, 00: 12: 35.888 -> 00: 12: 37.723 je to enoto . brez drugega protokola 97 00: 12: 37.724 -> 00: 12: 40.259 Oh, veste, da je to navaden neumno, kajne? 98 00: 12: 40.260 -> 00: 12: 42.728 . Seveda . Toda nenavadno neumnost 99 00: 12: 42.729 - -> 00: 12: 44.229 Še nikoli nisem videl tega prej. 100 00: 12: 44.230 -> 00: 12: 46.999 Jacq, to clunker je lepljiva nered 101 00: 12: 47.000 -> 12:12: 48767 in nekdo dobil dve čisto it up. 102 00: 12: 48.768 -> 00: 12: 51.470 In verjemite mi, da ne bom att nekoga. 103 00: 13: 03.316 -> 00: 13: 04.383 enota brez drugega protokola? 104 00: 13: 07.654 -> 00: 13: 09.721 Cop je noro. 105 00: 13: 09.722 -> 00: 13: 11.290 je bil visok. 106 00: 13: 11.291 -> 00: 13: 14.526 Rekel enota je sama popravila. 107 00: 13: 14.527 -> 00: 13: 15.594 . Fant je bil visok dejstvo er na . je nekdo spremenil Mogoče ... 108 00: 13: 19,132 -> 00: 13: 20.198 ura smith v getu. 109 00: 13: 23.469 -> 00: 13: 24.770 Clock Smiths. 110 00: 13: 24.771 -> 00: 13: 26.772 Nismo policaji, . Jacq 111 00: 13: 26.773 -> 00: 13: 28.707 Smo le zavarovalni zastopniki. 112 00: 13: 29.375 -> 00: 13: 32.177 Bob, sem razmišljala ... 113 00:13: 34.781 -> 00: 13: 38.083 približno bivajo proč od ulice za nekaj časa. 114 00: 13: 38.084 -> 00: 13: 39.051 Bivanje od vseh nečistoč. 115 00: 13: 40.486 -> 00: 13: 42.654 Kaj hočeš, transfer? 116 00: 13: 45.958 -> 00: 13: 47.993 No, pravijo, da stvari, ki so boljše na Obali. 117 00: 13: 52.332 -> 12:13 : 55133 ? Obalno 118 00: 13: 55.134 -> 00: 13: 57.102 stvari težko za vsakogar. 119 00: 13: 57.103 -> 00: 13: 59.538 Podjetje se borijo, . veš, da 120 00 : 13: 59.539 -> 00: 14: 02.007 pogodba z mestom, ki je v zraku. 121 00: 14: 02.008 -> 00: 14: 02.708 Zdaj je ura . dva smola v, ne spakirajte 122 00 : 14: 06.045 -> 00: 14: 06.345 sem pregorele. 123 00: 14: 08.214 -> 00: 14: 09.815 ne morem več. 124 00: 14: 15.621 -> 12:14 : 18490 Oglejte si sami. 125 00: 14: 18.491 -> 00: 14: 21.393 Ali ste kdaj betragtet kako srečni ste? 126 00: 14: 21.394 -> 00: 14: 25.063 imaš dobro službo . Živiš v veliki stroka. 127 00: 14: 25.064 -> 00: 14: 26.198 ste zdravstveno zavarovanje att vas in Rachel omogoča ob imeti lepo deklico. 128 00: 14: 29.669 -> 00:14 : 31303 To je dobro življenje, Jacq. 129 00: 14: 31.304 -> 00: 14: 33.238 In veste, vse, kar ima opraviti dva obdržati? 130 00: 14: 33.239 -> 00: 14: 35.340 Najdi nekdo drug dve ekipi odgovornih za to zmešnjavo. 131 00: 14: 38.578 -> 00: 14: 40.112 Samo to. 132 00: 14: 40.113 -> 00: 14: 42.447 Quit videti . v smeti toliko 133 00 : 14: 42.448 -> 00: 14: 46.017 Morda boste videli, kako zelo srečen človek si. 134 00: 14: 53.159 -> 00: 14: 55.093 Naj mi to naravnost. 135 00:14: 55.094 -> 00: 14: 58.864 Eden od mojih 7000 er našel trgovina stol stranka? 136 00: 14: 58.865 -> 00: 15: 02.067 Ne samo roke, ampak slaba clunker ? ima eno ali dve ohlapne vijaka 137 00: 15: 02.068 -> 00: 15: 04.536 To je dramatična. 138 00: 15: 04.537 -> 00: 15: 08240 7000 att je bil posnet sovraštvo




















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: