100:00:41,189 --> 00:00:50,082www.nxtgn.org200:00:53,466 --> 00:00:57, terjemahan - 100:00:41,189 --> 00:00:50,082www.nxtgn.org200:00:53,466 --> 00:00:57, Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:41,189 --> 00:00:50,082www.n

1
00:00:41,189 --> 00:00:50,082
www.nxtgn.org

2
00:00:53,466 --> 00:00:57,143
Danske tekster: SUBLiME

3
00:00:57,344 --> 00:01:02,081
På D-Dag, 6. juni 1944 angreb de allierede
Nazi-besatte Frankrig for at befri Europa.

4
00:01:02,181 --> 00:01:06,948
I September var de klar til at slå til.
De allierede håbede på sejr til jul.

5
00:01:07,149 --> 00:01:13,537
For de amerikanske tropper derimod
handlede det kun om at overleve.

6
00:01:22,307 --> 00:01:23,507
Hvad så?

7
00:01:25,790 --> 00:01:27,502
Ordrer til delingen.

8
00:01:30,920 --> 00:01:35,056
- Er det bekræftet?
- Ja, det gjorde jeg to gange.

9
00:01:35,179 --> 00:01:36,808
Tak.

10
00:01:41,697 --> 00:01:42,897
Problemer?

11
00:01:48,277 --> 00:01:50,929
Håber på godt nyt?

12
00:01:50,930 --> 00:01:52,130
Nej.

13
00:01:52,364 --> 00:01:54,375
Ordrer på at rykke ind.

14
00:01:54,709 --> 00:01:58,337
- Rykke ind? Men ved de, hvor vi er?
- Ja da.

15
00:02:00,003 --> 00:02:02,090
Det er helt galt.

16
00:02:02,839 --> 00:02:06,503
Jeg ved det godt.
Men ordrer er ordrer.

17
00:02:11,973 --> 00:02:13,227
Bare sørg for det.

18
00:03:14,196 --> 00:03:16,809
Nemt sted at lave baghold.

19
00:03:19,643 --> 00:03:23,357
- Hvor langt er der endnu?
- 2,5 km mere.

20
00:03:24,189 --> 00:03:26,777
Gryph, ryk op foran.

21
00:03:30,029 --> 00:03:31,783
Vi skal væk.

22
00:04:11,958 --> 00:04:15,130
- Vi overlever ikke.
- Vi skal have de maskingevær væk.

23
00:04:15,670 --> 00:04:17,800
Vi skal finde flanken.

24
00:04:19,633 --> 00:04:20,886
Godt så.

25
00:04:21,551 --> 00:04:23,932
Ned med dig.

26
00:04:38,661 --> 00:04:42,461
Der er tyskerne. Hvad tror du?

27
00:04:42,561 --> 00:04:47,233
- Vi får en eller to. De overmander os.
- Vi venter på, de skal genlade.

28
00:04:47,379 --> 00:04:49,801
Jeg skal tættere på.

29
00:04:52,259 --> 00:04:54,180
Ned med hovedet.

30
00:05:26,222 --> 00:05:30,603
- Endelig, hva'?
- Du ved, hvad man siger.

31
00:05:31,018 --> 00:05:34,200
Bliver du aldrig træt af at redde mig?

32
00:05:34,201 --> 00:05:35,401
Aldrig.

33
00:05:42,322 --> 00:05:45,120
Hvad har du nu gjort?

34
00:05:45,368 --> 00:05:49,336
- Jeg er ked af det.
- Du skal ingen steder. Hold ud!

35
00:05:51,753 --> 00:05:53,591
Kom nu, ven.

36
00:05:54,047 --> 00:05:58,472
- Kom nu.
- Forsvind herfra.

37
00:06:00,889 --> 00:06:03,435
Hold nu ud.

38
00:06:05,643 --> 00:06:08,732
Jeg hader den lortekrig.

39
00:06:12,238 --> 00:06:14,952
Du var en god mand.

40
00:06:25,753 --> 00:06:29,634
FRANKRIG, 1944

41
00:07:00,127 --> 00:07:02,971
Beklager tabet af dine mænd.

42
00:07:05,137 --> 00:07:09,854
Ledelsen gav de forkerte ordrer.
Det kom I til at bøde for.

43
00:07:11,478 --> 00:07:14,275
Ved du, hvad der var galt med dig?

44
00:07:15,399 --> 00:07:19,613
Ikke en skid.
Du parerede ordre.

45
00:07:21,571 --> 00:07:24,785
- Major A. J. Redding.
- Løjtnant Jack Wosick.

46
00:07:25,033 --> 00:07:29,254
Hør her, jeg beklager,
men du skal...

47
00:07:34,757 --> 00:07:37,929
Du skal tage denne på.

48
00:07:39,178 --> 00:07:42,309
Jeg har faktisk hørt om dig før.

49
00:07:42,807 --> 00:07:46,814
- Virkelig?
- Alle kender dit navn.

50
00:07:47,187 --> 00:07:50,651
På D-dag angreb du og vandt
en vigtig tysk position.

51
00:07:50,899 --> 00:07:54,035
Seks timer i krydsild.

52
00:07:56,160 --> 00:07:59,040
Du fik dig en medalje.

53
00:07:59,413 --> 00:08:04,031
Vi blev bare kastet ud overalt.
Jeg samlede dem sammen, jeg kunne.

54
00:08:04,032 --> 00:08:06,298
Jeg gjorde det, der skulle til.

55
00:08:06,546 --> 00:08:09,092
Ikke mange havde evnet det.

56
00:08:09,507 --> 00:08:14,913
Du forstår at lede folk.
Selv når I står i lort til halsen.

57
00:08:16,890 --> 00:08:21,319
Jeg samler en flok særligt
udvalgte mænd -

58
00:08:21,942 --> 00:08:25,031
- til en speciel mission.

59
00:08:25,613 --> 00:08:28,326
Du skal være deres anfører.

60
00:08:31,118 --> 00:08:34,374
Jeg er bange for,
du har fat i den forkerte.

61
00:08:34,580 --> 00:08:39,713
Nej, du er den rette.
Og jeg har ikke andre.

62
00:08:41,463 --> 00:08:45,933
Løjtnant Wosick hils på Kaptain Picault
fra fremmedlegionen.

63
00:08:47,182 --> 00:08:50,312
Majoren har fortalt alt om dig.

64
00:08:51,770 --> 00:08:54,149
Jeg glæder mig til samarbejdet.

65
00:08:55,607 --> 00:08:58,613
Men hvorfor mig?

66
00:09:00,863 --> 00:09:03,201
Hvorfor ikke?

67
00:09:05,159 --> 00:09:08,416
Jeg har brug for dig.
Jeg har brug for du kæmper igen.

68
00:09:09,164 --> 00:09:12,298
Ikke alle fortjener endnu en chance.

69
00:09:18,345 --> 00:09:20,850
Hvad spekulerer du på?

70
00:09:21,807 --> 00:09:27,982
Hvis jeg accepterer, slipper jeg
så for videre tiltaler?

71
00:09:30,232 --> 00:09:33,530
Det lover jeg dig.
Det kan du bande på du gør.

72
00:09:36,578 --> 00:09:38,871
Så accepterer jeg.

73
00:09:38,872 --> 00:09:41,293
Det tænkte jeg nok.

74
00:09:47,088 --> 00:09:49,926
Her er papirerne på mændene.

75
00:09:52,386 --> 00:09:54,640
War Pigs hedder de.

76
00:09:56,891 --> 00:09:58,854
War Pigs?

77
00:09:59,603 --> 00:10:02,278
Hvorfor nu det?

78
00:10:05,988 --> 00:10:08,451
Typisk amerikansk.

79
00:10:15,582 --> 00:10:18,170
Sikke en dum ide.

80
00:10:22,172 --> 00:10:24,469
Kom så løb.

81
00:10:24,842 --> 00:10:28,268
- Stands I der.
- Jeg er for ung til at dø.

82
00:10:32,271 --> 00:10:34,150
Stands lige der.

83
00:10:36,275 --> 00:10:38,488
Dumme amerikanere.

84
00:10:47,746 --> 00:10:51,419
- Hvad fanden er det?
- Det er godt. Spis nu.

85
00:10:54,007 --> 00:10:56,637
Det ligner ærligt talt fuglelort.

86
00:10:58,053 --> 00:11:01,350
- Hvem sagde du skulle lave mad?
- Det var så lidt.

87
00:11:02,683 --> 00:11:05,207
I skulle have set knægten før.

88
00:11:05,208 --> 00:11:07,732
Han havde æg i den ene hånd
den anden om bollerne.

89
00:11:08,314 --> 00:11:11,611
- Jeg var ikke bange.
- Du sked i bukserne.

90
00:11:11,818 --> 00:11:15,158
- Bed en bøn og så kører du.
- Når vi snakker om bønner.

91
00:11:15,531 --> 00:11:18,988
Jeg vil gerne have Guds hjælp
her til denne hånd.

92
00:11:18,989 --> 00:11:21,324
Kan du lægge et godt ord
ind for mig, deroppe?

93
00:11:22,583 --> 00:11:26,549
Jeg tror ikke, Gud
arbejder på den måde.

94
00:11:31,719 --> 00:11:36,767
- Gud går skam sine uransagelige veje.
- Vi tror dig ikke.

95
00:11:38,017 --> 00:11:41,440
Jeg har ikke noget. Ude.

96
00:11:41,688 --> 00:11:45,657
Intet held?
Beder du imod os?

97
00:11:46,156 --> 00:11:48,702
Nej kun mod dig. Ude.

98
00:11:48,908 --> 00:11:50,996
Jeg forhøjer.

99
00:11:52,579 --> 00:11:54,958
Jeg ser og forhøjer.

100
00:11:55,665 --> 00:11:58,253
Så er spillet i gang.

101
00:11:59,556 --> 00:12:03,759
- Har I været i kamp?
- Uha, knægten vil i aktion.

102
00:12:04,562 --> 00:12:08,319
Moffate her. Han fangede
en hel tysk patrulje.

103
00:12:08,439 --> 00:12:10,044
- Hvor var det?
- Sicilien.

104
00:12:10,164 --> 00:12:12,196
- Italien?
- Venter stadig på medaljen.

105
00:12:12,316 --> 00:12:14,329
- Kommer den med posten?
- Ja.

106
00:12:15,495 --> 00:12:18,838
Og Preacher her, lad dig ikke narre
af hans udseende.

107
00:12:18,958 --> 00:12:21,707
Han er den fødte dræber.

108
00:12:21,939 --> 00:12:24,493
Og Frenchy er allerede blevet skudt
to gange.

109
00:12:24,613 --> 00:12:26,790
Han blev skudt i benet og han blev...

110
00:12:28,175 --> 00:12:30,096
Okay! Tak for det.

111
00:12:30,216 --> 00:12:32,872
Vi har været sammen gennem tre lande.

112
00:12:32,992 --> 00:12:34,479
Fik jer gennem en del steder.

113
00:12:34,599 --> 00:12:36,111
I heldige skiderikker.

114
00:12:36,355 --> 00:12:37,820
Hvad med dig?

115
00:12:38,164 --> 00:12:39,445
Mig?

116
00:12:40,152 --> 00:12:42,980
Jeg vil bare have afsluttet denne krig
og så tage hjem.

117
00:12:43,100 --> 00:12:45,550
Vær ikke så ivrig efter
at komme i kamp, knægt.

118
00:12:45,670 --> 00:12:49,580
Vi har det ret godt her.
Vi har sprut og kort og mad.

119
00:12:50,454 --> 00:12:54,043
- Vi har ovenikøbet nogle frække blade.
- Dem bruger jeg stadigvæk.

120
00:12:55,641 --> 00:12:58,249
Jamen, så behold du bare dem, Preach.

121
00:12:58,630 --> 00:13:03,183
Jeg siger bare, at yngre knægte end dig
er døde i skyttegravene.

122
00:13:05,905 --> 00:13:08,145
Tror I, vi snart bliver sendt
til fronten?

123
00:13:08,265 --> 00:13:11,604
Det kan du roligt regne med.
Vi får snart en ny officer...

124
00:13:11,724 --> 00:13:15,279
- Hvor har du hørt det?
- Kender en i forsyningstjenesten.

125
00:13:15,986 --> 00:13:20,412
I en krig er der kun to ting,
der kan ødelægge ens dag.

126
00:13:20,532 --> 00:13:22,056
Ved I, hvad det er?

127
00:13:22,176 --> 00:13:24,000
Officerer og ordrer.

128
00:13:24,120 --> 00:13:26,128
Lige netop.

129
00:13:31,340 --> 00:13:34,433
Det her kan måske også ødelægge din dag.
Hvad siger du så?

130
00:13:36,221 --> 00:13:39,387
Vi får sikkert et fjols,
som får os alle slået ihjel.

131
00:13:40,433 --> 00:13:42,979
- Tror du?
- Mine herrer!

132
00:13:43,228 --> 00:13:45,691
- I skræmmer ham.
- Jeg er ikke bange.

133
00:13:46,867 --> 00:13:49,051
- Jeg er ikke bange.
- Det er helt fint.

134
00:13:49,986 --> 00:13:52,120
Der er officerer på vej.

135
00:13:56,080 --> 00:13:58,876
Du er ikke tysk, vel?
Du er fransk.

136
00:13:59,458 --> 00:14:00,714
Ja.

137
00:14:02,086 --> 00:14:05,800
Min hjemegn blev besat
af nazisterne i 1939.

138
00:14:06,465 --> 00:14:10,305
- Jeg blev indrulleret i den tyske hær.
- Hvordan er du så endt her?

139
00:14:12,515 --> 00:14:15,270
Jeg er vokset op heromkring.

140
00:14:16,018 --> 00:14:19,236
Jeg er rigtig god til at få
mænd ind og ud ad -

141
00:14:19,651 --> 00:14:22,281
- fjendtligt territorium.
- Virkelig?

142
00:14:22,737 --> 00:14:26,201
Hvorfor har den tyske hær
så givet slip på dig?

143
00:14:27,785 --> 00:14:30,331
Jeg har aldrig troet på
Hitlers Tyskland.

144
00:14:31,289 --> 00:14:34,682
- Skal vi ikke bare glemme det?
- I orden.

145
00:14:35,293 --> 00:14:36,880
Menig!

146
00:14:38,755 --> 00:14:41,890
Jeg leder efter sergent
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:41, 189--> 00:00:50, 082www.nxtgn.org200:00:53, 466--> 00:00:57, 143Denmark teks: luhur300:00:57, 344--> 00:01:02, 081Pada d-day, 6. Juni 1944, Sekutu menyerangPrancis yang dikuasai Nazi untuk membebaskan Europe.400:01:02, 181--> 00:01:06, 948Pada bulan September, mereka sudah siap untuk menyerang.Sekutu berharap untuk kemenangan untuk Natal.500:01:07, 149--> 00:01:13, 537Untuk tentara Amerika, sebaliknya,Itu hanya tentang bertahan hidup.600:01:22, 307--> 00:01:23, 507Lalu apa?700:01:25, 790--> 00:01:27, 502Pesanan untuk Divisi.800:01:30, 920--> 00:01:35, 056-Apakah itu dikonfirmasi?-Ya, aku melakukan dua kali.900:01:35, 179--> 00:01:36, 808Terima kasih banyak.1000:01:41, 697--> 00:01:42, 897Masalah?1100:01:48, 277--> 00:01:50, 929Berharap untuk Kabar baik?1200:01:50, 930--> 00:01:52, 130Tidak.1300:01:52, 364--> 00:01:54, 375Pesanan untuk bergerak.1400:01:54, 709--> 00:01:58, 337-Bergerak dalam? Tapi apakah Anda tahu mana kita berada?-Ya, maka.1500:02:00, 003--> 00:02:02, 090Ini benar-benar salah.1600:02:02, 839--> 00:02:06, 503Aku tahu itu juga.Tetapi perintah perintah.1700:02:11, 973--> 00:02:13, 227Pastikan itu.1800:03:14, 196 00:03:16, 809-->Tempat yang mudah untuk melakukan penyergapan.1900:03:19, 643--> 00:03:23, 357-Seberapa jauh ada belum?-2,5 km lain.2000:03:24, 189--> 00:03:26, 777Gryph, yank depan.2100:03:30, 029--> 00:03:31, 783Kita harus pergi.2200:04:11, 958--> 00:04:15, 130-Kami tidak bertahan.-Kita perlu memiliki senapan mesin jauhnya.2300:04:15, 670--> 00:04:17, 800Kita harus menemukan panggul.2400:04:19, 633--> 00:04:20, 886Baiklah.2500:04:21, 551--> 00:04:23, 932Down dengan Anda.2600:04:38, 661--> 00:04:42, 461Ada Jerman. Bagaimana menurutmu?2700:04:42, 561--> 00:04:47, 233-Kita mendapatkan satu atau dua. Mereka meliputi diri kita.-Kami menunggu untuk, mereka harus reload.2800:04:47, 379--> 00:04:49, 801Saya harus lebih dekat.2900:04:52, 259--> 00:04:54, 180Down dengan kepala.3000:05:26, 222--> 00:05:30, 603-Akhirnya, ya?-Anda tahu apa yang mereka katakan.3100:05:31, 018--> 00:05:34, 200Anda tidak akan mendapatkan lelah itu menyelamatkan saya?3200:05:34, 201--> 00:05:35, 401Tidak pernah.3300:05:42, 322--> 00:05:45, 120Apa yang telah Anda lakukan sekarang?3400:05:45, 368--> 00:05:49, 336-Aku minta maaf.-Anda perlu ke mana-mana. Menjaga keluar!3500:05:51, 753--> 00:05:53, 591Ayo, teman.3600:05:54, 047--> 00:05:58, 472-Ayo sekarang.-Keluar dari sini.3700:06:00, 889--> 00:06:03, 435Tim sekarang keluar.3800:06:05, 643--> 00:06:08, 732Aku benci perang menyebalkan.3900:06:12, 238--> 00:06:14, 952Anda adalah seorang yang baik.4000:06:25, 753--> 00:06:29, 634PERANCIS, 19444100:07:00, 127--> 00:07:02, 971Menyesal kehilangan orang-orang Anda.4200:07:05, 137--> 00:07:09, 854Manajemen memberi perintah salah.Itu datang untuk membayar.4300:07:11, 478--> 00:07:14, 275Apakah Anda tahu apa yang salah dengan Anda?4400:07:15, 399--> 00:07:19, 613Ikke en skid.Du parerede ordre.4500:07:21,571 --> 00:07:24,785- Major A. J. Redding.- Løjtnant Jack Wosick.4600:07:25,033 --> 00:07:29,254Hør her, jeg beklager,men du skal...4700:07:34,757 --> 00:07:37,929Du skal tage denne på.4800:07:39,178 --> 00:07:42,309Jeg har faktisk hørt om dig før.4900:07:42,807 --> 00:07:46,814- Virkelig?- Alle kender dit navn.5000:07:47,187 --> 00:07:50,651På D-dag angreb du og vandten vigtig tysk position.5100:07:50,899 --> 00:07:54,035Seks timer i krydsild.5200:07:56,160 --> 00:07:59,040Du fik dig en medalje.5300:07:59,413 --> 00:08:04,031Vi blev bare kastet ud overalt.Jeg samlede dem sammen, jeg kunne.5400:08:04,032 --> 00:08:06,298Jeg gjorde det, der skulle til.5500:08:06,546 --> 00:08:09,092Ikke mange havde evnet det.5600:08:09,507 --> 00:08:14,913Du forstår at lede folk.Selv når I står i lort til halsen.5700:08:16,890 --> 00:08:21,319Jeg samler en flok særligtudvalgte mænd -5800:08:21,942 --> 00:08:25,031- til en speciel mission.5900:08:25,613 --> 00:08:28,326Du skal være deres anfører.6000:08:31,118 --> 00:08:34,374Jeg er bange for,du har fat i den forkerte.6100:08:34,580 --> 00:08:39,713Nej, du er den rette.Og jeg har ikke andre.6200:08:41,463 --> 00:08:45,933Løjtnant Wosick hils på Kaptain Picaultfra fremmedlegionen.6300:08:47,182 --> 00:08:50,312Majoren har fortalt alt om dig.6400:08:51,770 --> 00:08:54,149Jeg glæder mig til samarbejdet.6500:08:55,607 --> 00:08:58,613Men hvorfor mig?6600:09:00,863 --> 00:09:03,201Hvorfor ikke?6700:09:05,159 --> 00:09:08,416Jeg har brug for dig.Jeg har brug for du kæmper igen.6800:09:09,164 --> 00:09:12,298Ikke alle fortjener endnu en chance.6900:09:18,345 --> 00:09:20,850Hvad spekulerer du på?7000:09:21,807 --> 00:09:27,982Hvis jeg accepterer, slipper jegså for videre tiltaler?7100:09:30,232 --> 00:09:33,530Det lover jeg dig.Det kan du bande på du gør.7200:09:36,578 --> 00:09:38,871Så accepterer jeg.7300:09:38,872 --> 00:09:41,293Det tænkte jeg nok.7400:09:47,088 --> 00:09:49,926Her er papirerne på mændene.7500:09:52,386 --> 00:09:54,640War Pigs hedder de.7600:09:56,891 --> 00:09:58,854War Pigs?7700:09:59,603 --> 00:10:02,278Hvorfor nu det?7800:10:05,988 --> 00:10:08,451Typisk amerikansk.7900:10:15,582 --> 00:10:18,170Sikke en dum ide.8000:10:22,172 --> 00:10:24,469Kom så løb.8100:10:24,842 --> 00:10:28,268- Stands I der.- Jeg er for ung til at dø.8200:10:32,271 --> 00:10:34,150Stands lige der.8300:10:36,275 --> 00:10:38,488Dumme amerikanere.8400:10:47,746 --> 00:10:51,419- Hvad fanden er det?- Det er godt. Spis nu.8500:10:54,007 --> 00:10:56,637Det ligner ærligt talt fuglelort.8600:10:58,053 --> 00:11:01,350- Hvem sagde du skulle lave mad?- Det var så lidt.8700:11:02,683 --> 00:11:05,207I skulle have set knægten før.8800:11:05,208 --> 00:11:07,732Han havde æg i den ene håndden anden om bollerne.8900:11:08,314 --> 00:11:11,611- Jeg var ikke bange.- Du sked i bukserne.9000:11:11,818 --> 00:11:15,158- Bed en bøn og så kører du.- Når vi snakker om bønner.9100:11:15,531 --> 00:11:18,988Jeg vil gerne have Guds hjælpher til denne hånd.9200:11:18,989 --> 00:11:21,324Kan du lægge et godt ordind for mig, deroppe?9300:11:22,583 --> 00:11:26,549Jeg tror ikke, Gudarbejder på den måde.9400:11:31,719 --> 00:11:36,767- Gud går skam sine uransagelige veje.- Vi tror dig ikke.9500:11:38,017 --> 00:11:41,440Jeg har ikke noget. Ude.9600:11:41,688 --> 00:11:45,657Intet held?Beder du imod os?9700:11:46,156 --> 00:11:48,702Nej kun mod dig. Ude.9800:11:48,908 --> 00:11:50,996Jeg forhøjer.9900:11:52,579 --> 00:11:54,958Jeg ser og forhøjer.10000:11:55,665 --> 00:11:58,253Så er spillet i gang.10100:11:59,556 --> 00:12:03,759- Har I været i kamp?- Uha, knægten vil i aktion.10200:12:04,562 --> 00:12:08,319Moffate her. Han fangedeen hel tysk patrulje.10300:12:08,439 --> 00:12:10,044- Hvor var det?- Sicilien.10400:12:10,164 --> 00:12:12,196- Italien?- Venter stadig på medaljen.10500:12:12,316 --> 00:12:14,329- Kommer den med posten?- Ja.10600:12:15,495 --> 00:12:18,838Og Preacher her, lad dig ikke narreaf hans udseende.10700:12:18,958 --> 00:12:21,707Han er den fødte dræber.10800:12:21,939 --> 00:12:24,493Og Frenchy er allerede blevet skudtto gange.10900:12:24,613 --> 00:12:26,790Han blev skudt i benet og han blev...11000:12:28,175 --> 00:12:30,096Okay! Tak for det.11100:12:30,216 --> 00:12:32,872Vi har været sammen gennem tre lande.11200:12:32,992 --> 00:12:34,479Fik jer gennem en del steder.11300:12:34,599 --> 00:12:36,111I heldige skiderikker.11400:12:36,355 --> 00:12:37,820Hvad med dig?11500:12:38,164 --> 00:12:39,445Mig?11600:12:40,152 --> 00:12:42,980Jeg vil bare have afsluttet denne krigog så tage hjem.11700:12:43,100 --> 00:12:45,550Vær ikke så ivrig efterat komme i kamp, knægt.11800:12:45,670 --> 00:12:49,580Vi har det ret godt her.Vi har sprut og kort og mad.11900:12:50,454 --> 00:12:54,043- Vi har ovenikøbet nogle frække blade.- Dem bruger jeg stadigvæk.12000:12:55,641 --> 00:12:58,249Jamen, så behold du bare dem, Preach.12100:12:58,630 --> 00:13:03,183Jeg siger bare, at yngre knægte end diger døde i skyttegravene.12200:13:05,905 --> 00:13:08,145Tror I, vi snart bliver sendttil fronten?12300:13:08,265 --> 00:13:11,604Det kan du roligt regne med.Vi får snart en ny officer...
124
00:13:11,724 --> 00:13:15,279
- Hvor har du hørt det?
- Kender en i forsyningstjenesten.

125
00:13:15,986 --> 00:13:20,412
I en krig er der kun to ting,
der kan ødelægge ens dag.

126
00:13:20,532 --> 00:13:22,056
Ved I, hvad det er?

127
00:13:22,176 --> 00:13:24,000
Officerer og ordrer.

128
00:13:24,120 --> 00:13:26,128
Lige netop.

129
00:13:31,340 --> 00:13:34,433
Det her kan måske også ødelægge din dag.
Hvad siger du så?

130
00:13:36,221 --> 00:13:39,387
Vi får sikkert et fjols,
som får os alle slået ihjel.

131
00:13:40,433 --> 00:13:42,979
- Tror du?
- Mine herrer!

132
00:13:43,228 --> 00:13:45,691
- I skræmmer ham.
- Jeg er ikke bange.

133
00:13:46,867 --> 00:13:49,051
- Jeg er ikke bange.
- Det er helt fint.

134
00:13:49,986 --> 00:13:52,120
Der er officerer på vej.

135
00:13:56,080 --> 00:13:58,876
Du er ikke tysk, vel?
Du er fransk.

136
00:13:59,458 --> 00:14:00,714
Ja.

137
00:14:02,086 --> 00:14:05,800
Min hjemegn blev besat
af nazisterne i 1939.

138
00:14:06,465 --> 00:14:10,305
- Jeg blev indrulleret i den tyske hær.
- Hvordan er du så endt her?

139
00:14:12,515 --> 00:14:15,270
Jeg er vokset op heromkring.

140
00:14:16,018 --> 00:14:19,236
Jeg er rigtig god til at få
mænd ind og ud ad -

141
00:14:19,651 --> 00:14:22,281
- fjendtligt territorium.
- Virkelig?

142
00:14:22,737 --> 00:14:26,201
Hvorfor har den tyske hær
så givet slip på dig?

143
00:14:27,785 --> 00:14:30,331
Jeg har aldrig troet på
Hitlers Tyskland.

144
00:14:31,289 --> 00:14:34,682
- Skal vi ikke bare glemme det?
- I orden.

145
00:14:35,293 --> 00:14:36,880
Menig!

146
00:14:38,755 --> 00:14:41,890
Jeg leder efter sergent
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 41.189 -> 00: 00: 50.082
www.nxtgn.org 2 00: 00: 53.466 -> 00: 00: 57,143 teks Denmark: Sublime 3 00: 00: 57.344 -> 00:01: 02.081 Pada D-Day, 6 Juni 1944 serangan, Sekutu yang diduduki Nazi Prancis untuk membebaskan Eropa. 4 00: 01: 02.181 -> 00: 01: 06.948 . Pada bulan September mereka sudah siap untuk menyerang Sekutu berharap Kemenangan untuk Natal. 5 00: 01: 07.149 -> 00: 01: 13.537 Untuk pasukan AS di sisi lain itu semua tentang hidup. 6 00: 01: 22.307 -> 00: 01: 23.507 Apa itu 7 00: 01: 25.790 -> 00: 01: 27.502 . Pesanan untuk divisi 8 00: 01: 30.920 -> 00: 01: 35.056 - Apakah itu dikonfirmasi? - Ya, saya melakukan itu dua kali. 9 00: 01: 35.179 - -> 00: 01: 36.808 Terima kasih. 10 00: 01: 41.697 -> 00: 01: 42.897 Masalah? 11 00: 01: 48.277 -> 00: 01: 50.929 ? Berharap kabar baik 12 00: 01: 50,930 -> 00: 01: 52.130 No 13 00: 01: 52.364 -> 00: 01: 54.375 Pesanan bergerak. 14 00: 01: 54.709 -> 00: 01: 58.337 - Advance di? Tapi mereka tahu di mana kita berada? - Tentu. 15 00: 02: 00.003 -> 00: 02: 02.090 Ini benar-benar salah. 16 00: 02: 02.839 -> 00: 02: 06.503 Saya tahu. Tapi perintah yang perintah. 17 00: 02: 11.973 -> 00: 02: 13.227 Hanya membuat itu. 18 00: 03: 14.196 -> 00: 03: 16.809 . Tempat yang mudah untuk membuat penyergapan 19 00: 03: 19,643 -> 00: 03: 23.357 - Berapa jauh belum? - 2,5 km lebih. 20 00: 03: 24.189 -> 00: 03: 26.777 Gryph, menyentak depan. 21 00: 03: 30.029 - > 00: 03: 31.783 Kita harus pergi. 22 00: 04: 11.958 -> 00: 04: 15.130 - Kami tidak bertahan. - Kita perlu memiliki senapan mesin pergi. 23 00: 04: 15.670 -> 00:04: 17.800 Kita harus menemukan sayap. 24 00: 04: 19.633 -> 00: 04: 20.886 Baiklah. 25 00: 04: 21.551 -> 00: 04: 23.932 Turun. 26 00: 04: 38,661 -> 00: 04: 42.461 Ada Jerman. Apa yang Anda pikirkan? 27 00: 04: 42.561 -> 00: 04: 47.233 - Kami mendapatkan satu atau dua. Mereka menguasai kita. - Kami menunggu kebutuhan untuk reload. 28 00: 04: 47.379 -> 00: 04: 49.801 Saya perlu lebih dekat. 29 00: 04: 52.259 -> 00: 04: 54.180 Bawah dengan kepala. 30 00: 05: 26.222 -> 00: 05: 30.603 - Akhirnya, ya? - Anda tahu apa yang mereka katakan. 31 00: 05: 31.018 -> 00: 05: 34.200 Jangan Anda bosan menyelamatkan saya ? 32 00: 05: 34.201 -> 00: 05: 35.401 . Jangan 33 00: 05: 42.322 -> 00: 05: 45.120 Apa yang telah Anda lakukan sekarang? 34 00: 05: 45.368 -> 00:05: 49.336 - Maaf. - Kau tidak akan berhasil. Tunggu! 35 00: 05: 51.753 -> 00: 05: 53.591 Ayo, kau tahu. 36 00: 05: 54.047 -> 00: 05: 58.472 - Ayo. - Keluar dari sini. 37 00: 06: 00.889 -> 00: 06: 03.435 Sekarang bertahan. 38 00: 06: 05.643 -> 00: 06: 08.732 Aku benci omong kosong perang. 39 00: 06: 12.238 -> 00: 06: 14.952 Anda adalah orang yang baik . 40 00: 06: 25.753 -> 00: 06: 29.634 FRANCE 1944 41 00: 07: 00.127 -> 00: 07: 02.971 Maaf hilangnya pria Anda. 42 00: 07: 05.137 -> 00:07 : 09854 Manajemen memberi perintah salah. Itu datang di denda untuk. 43 00: 07: 11.478 -> 00: 07: 14.275 Anda tahu apa yang salah dengan Anda? 44 00: 07: 15.399 -> 00 : 07: 19.613 . Bukan hal sialan . Anda mematuhi perintah 45 00: 07: 21.571 -> 00: 07: 24.785 - Mayor AJ Redding. - Letnan Jack Wosick. 46 00: 07: 25.033 -> 00: 07: 29,254 Dengar, aku minta maaf, tapi Anda harus ... 47 00: 07: 34.757 -> 00: 07: 37.929 Anda perlu mengambil ini pada. 48 00: 07: 39.178 -> 00: 07: 42.309 Saya sudah benar-benar mendengar tentang Anda sebelum. 49 00: 07: 42.807 -> 00: 07: 46.814 - Benarkah? - Semua orang tahu nama Anda. 50 00: 07: 47.187 -> 00: 07: 50.651 Pada serangan D-hari Anda memenangkan satu posisi Jerman penting. 51 00: 07: 50.899 -> 00: 07: 54.035 Enam jam dalam baku tembak. 52 00: 07: 56.160 -> 00: 07: 59.040 Anda punya sendiri medali. 53 00: 07: 59.413 - -> 00: 08: 04.031 Kami hanya dibuang di mana-mana. Aku mengumpulkan mereka bersama-sama, aku bisa. 54 00: 08: 04.032 -> 00: 08: 06.298 Saya melakukan apa yang diperlukan. 55 00: 08: 06.546 -> 00: 08: 09.092 Tidak banyak bisa mencapai itu. 56 00: 08: 09.507 -> 00: 08: 14.913 Anda tahu bagaimana memimpin orang. Bahkan ketika Anda berada di kotoran. 57 00: 08: 16.890 - -> 00: 08: 21.319 Saya mengumpulkan sekelompok khusus orang yang dipilih - 58 00: 08: 21.942 -> 00: 08: 25.031 - untuk misi khusus. 59 00: 08: 25.613 -> 00: 08: 28.326 Anda menjadi kapten mereka. 60 00: 08: 31.118 -> 00: 08: 34.374 Aku takut kau punya orang yang salah. 61 00: 08: 34.580 -> 00: 08: 39.713 Tidak, kau . tepat Dan saya tidak punya lain. 62 00: 08: 41.463 -> 00: 08: 45.933 Letnan Wosick menyambut Kapten Picault dari Legiun Asing. 63 00: 08: 47.182 -> 00: 08: 50.312 Mayor mengatakan semua tentang . Anda 64 00: 08: 51.770 -> 00: 08: 54.149 Saya berharap untuk bekerja. 65 00: 08: 55.607 -> 00: 08: 58.613 Tapi kenapa aku? 66 00: 09: 00.863 -> 00 : 09: 03.201 Mengapa tidak? 67 00: 09: 05.159 -> 00: 09: 08.416 aku membutuhkanmu. Aku ingin kau bertempur lagi. 68 00: 09: 09.164 -> 00: 09: 12,298 Tidak setiap orang berhak mendapatkan kesempatan kedua. 69 00: 09: 18.345 -> 00: 09: 20.850 Apa yang Anda bertanya-tanya? 70 00: 09: 21.807 -> 00: 09: 27,982 Jika saya menerima, saya menyingkirkan jadi untuk banding lebih lanjut? 71 00: 09: 30.232 -> 00: 09: 33.530 Saya berjanji kepada Anda. Anda dapat bersumpah Anda lakukan. 72 00: 09: 36.578 -> 00: 09: 38,871 . Jadi, saya setuju 73 00:09: 38.872 -> 00: 09: 41.293 Saya pikir begitu. 74 00: 09: 47.088 -> 00: 09: 49.926 Berikut adalah makalah dari orang-orang. 75 00: 09: 52.386 -> 00: 09: 54.640 Perang Babi mereka disebut. 76 00: 09: 56.891 -> 00: 09: 58.854 Perang Babi? 77 00: 09: 59.603 -> 00: 10: 02.278 Mengapa? 78 00: 10: 05.988 -> 00:10 : 08451 Amerika Khas. 79 00: 10: 15.582 -> 00: 10: 18.170 Apa ide yang bodoh. 80 00: 10: 22.172 -> 00: 10: 24.469 Ayo balapan. 81 00: 10: 24.842 - > 00: 10: 28.268 - Berhenti di sana. - aku terlalu muda untuk mati. 82 00: 10: 32.271 -> 00: 10: 34.150 Berhenti di sana. 83 00: 10: 36.275 -> 00:10 : 38.488 . Amerika Bodoh 84 00: 10: 47.746 -> 00: 10: 51.419 - Apa itu? - Itu bagus. Makan sekarang. 85 00: 10: 54.007 -> 00: 10: 56.637 Sepertinya terus terang burung kotoran. 86 00: 10: 58.053 -> 00: 11: 01.350 ? - Siapa bilang untuk memasak - Itu sangat sedikit . 87 00: 11: 02.683 -> 00: 11: 05.207 Anda seharusnya melihat anak itu sebelumnya. 88 00: 11: 05.208 -> 00: 11: 07.732 Dia memiliki telur di satu tangan yang lain pada roti. 89 00 : 11: 08.314 -> 00: 11: 11.611 - Saya tidak takut. - Anda kotoran celana Anda. 90 00: 11: 11.818 -> 00: 11: 15.158 . - Tanyakan doa dan saat Anda berkendara - Ketika kita berbicara tentang kacang. 91 00: 11: 15.531 -> 00: 11: 18.988 Saya akan memiliki bantuan Tuhan di sini di tangan ini. 92 00: 11: 18.989 -> 00: 11: 21.324 Dapatkah Anda menempatkan sebuah kata yang baik di bagi saya di sana? 93 00: 11: 22.583 -> 00: 11: 26.549 Saya tidak berpikir Tuhan bekerja dengan cara itu. 94 00: 11: 31.719 -> 00: 11: 36.767 - Tuhan pergi kasihan cara misterius . - Kami tidak percaya Anda. 95 00: 11: 38.017 -> 00: 11: 41.440 Saya tidak ada. Ude. 96 00: 11: 41.688 -> 00: 11: 45.657 ? Tidak beruntung Apakah Anda berdoa melawan kami? 97 00: 11: 46.156 -> 00: 11: 48.702 Tidak hanya terhadap Anda. . Ude 98 00: 11: 48.908 -> 00: 11: 50.996 Aku mengangkat. 99 00: 11: 52.579 -> 00: 11: 54.958 Saya melihat dan meningkat. 100 00: 11: 55.665 -> 00:11 : 58,253 Kemudian pertandingan dimulai. 101 00: 11: 59.556 -> 00: 12: 03.759 - Anda pernah berkelahi? - Oh, anak itu akan beraksi. 102 00: 12: 04.562 -> 00:12: 08.319 Moffate sini. Dia tertangkap seluruh patroli Jerman. 103 00: 12: 08.439 -> 00: 12: 10.044 - Di mana itu? - Sisilia. 104 00: 12: 10.164 -> 00: 12: 12,196 ? - Italia - Masih menunggu . medali 105 00: 12: 12.316 -> 00: 12: 14.329 - Datang dengan surat? - Ya. 106 00: 12: 15.495 -> 00: 12: 18.838 Dan Pengkhotbah sini, jangan tertipu oleh penampilannya . 107 00: 12: 18.958 -> 00: 12: 21.707 Dia adalah pembunuh lahir. 108 00: 12: 21.939 -> 00: 12: 24.493 Dan Frenchy ini sudah ditembak dua kali. 109 00: 12: 24,613 -> 00: 12: 26.790 Dia ditembak di kaki dan dia ... 110 00: 12: 28.175 -> 00: 12: 30.096 Oke! Terima kasih. 111 00: 12: 30.216 -> 00: 12: 32.872 Kami sudah melalui tiga negara. 112 00: 12: 32.992 -> 00: 12: 34.479 . Got Anda melalui beberapa tempat 113 00: 12: 34.599 -> 00: 12: 36.111 The bajingan beruntung. 114 00: 12: 36.355 -> 00: 12: 37.820 Bagaimana dengan Anda? 115 00: 12: 38.164 -> 00: 12: 39.445 Me? 116 00: 12: 40.152 -> 00: 12: 42.980 Saya hanya ingin mengakhiri perang ini dan kemudian pulang ke rumah. 117 00: 12: 43,100 -> 00: 12: 45.550 Jangan begitu bersemangat untuk bergabung pertarungan, anak . 118 00: 12: 45.670 -> 00: 12: 49.580 Kami memilikinya cukup bagus di sini. Kami memiliki minuman keras dan kartu dan makanan. 119 00: 12: 50.454 -> 00: 12: 54.043 - Kami memiliki tawar-menawar beberapa nakal . daun - Mereka yang saya gunakan masih. 120 00: 12: 55.641 -> 00: 12: 58.249 Nah, terus hanya mereka Mengkhotbahkan. 121 00: 12: 58.630 -> 00: 13: 03.183 Aku hanya mengatakan, anak-anak muda dari Anda mati di parit. 122 00: 13: 05.905 -> 00: 13: 08.145 Apakah Anda pikir kita akan segera dikirim ke depan? 123 00: 13: 08.265 -> 00: 13: 11.604 Hal ini dapat Anda dapat dengan aman mengandalkan. Kami akan segera memiliki seorang perwira baru ... 124 00: 13: 11.724 -> 00: 13: 15.279 - Di mana Anda mendengar bahwa? - Apakah Anda tahu salah satu layanan universal. 125 00: 13: 15,986 -> 00: 13: 20.412 Dalam perang, hanya ada dua hal yang dapat merusak satu hari. 126 00: 13: 20.532 -> 00: 13: 22.056 Anda tahu apa itu? 127 00: 13: 22,176 -> 00: 13: 24.000 Petugas dan perintah. 128 00: 13: 24.120 -> 00: 13: 26.128 . Tepat 129 00: 13: 31.340 -> 00: 13: 34.433 . Ini mungkin juga merusak hari Anda Apa Anda katakan? 130 00: 13: 36.221 -> 00: 13: 39.387 Kami mendapatkan mungkin bodoh, yang membuat kita semua tewas. 131 00: 13: 40.433 -> 00: 13: 42.979 ? - Apakah Anda berpikir - Tuan-tuan! 132 00: 13: 43.228 -> 00: 13: 45.691 - Aku menakut-nakuti dia. - Aku tidak takut. 133 00: 13: 46.867 -> 00: 13: 49.051 . - Aku tidak takut - The baik-baik saja. 134 00: 13: 49.986 -> 00: 13: 52.120 Ada petugas di jalan. 135 00: 13: 56.080 -> 00: 13: 58.876 ? Anda tidak Jerman, yang Anda . Anda adalah Perancis 136 00: 13: 59.458 -> 00: 14: 00.714 Ya. 137 00: 14: 02.086 -> 00: 14: 05.800 wilayah rumah saya diduduki oleh Nazi pada tahun 1939. 138 00: 14: 06.465 -> 00:14 : 10,305 - Saya terdaftar di tentara Jerman. - Bagaimana Anda berakhir di sini? 139 00: 14: 12.515 -> 00: 14: 15.270 Saya tumbuh di sekitar sini. 140 00: 14: 16.018 -> 00: 14: 19.236 Saya benar-benar baik pada mendapatkan orang masuk dan keluar dari - 141 00: 14: 19.651 -> 00: 14: 22.281 - wilayah musuh. - Benar-benar? 142 00: 14: 22.737 -> 00:14: 26.201 Mengapa tentara Jerman kemudian melepaskan Anda? 143 00: 14: 27.785 -> 00: 14: 30.331 Saya tidak pernah percaya pada Hitler Jerman. 144 00: 14: 31.289 -> 00: 14: 34.682 - Harus tidak kita lupakan saja? - Oke. 145 00: 14: 35.293 -> 00: 14: 36.880 orang biasa! 146 00: 14: 38.755 -> 00: 14: 41.890 Saya mencari sersan






































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: