Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:41, 189--> 00:00:50, 082www.nxtgn.org200:00:53, 466--> 00:00:57, 143Denmark teks: luhur300:00:57, 344--> 00:01:02, 081Pada d-day, 6. Juni 1944, Sekutu menyerangPrancis yang dikuasai Nazi untuk membebaskan Europe.400:01:02, 181--> 00:01:06, 948Pada bulan September, mereka sudah siap untuk menyerang.Sekutu berharap untuk kemenangan untuk Natal.500:01:07, 149--> 00:01:13, 537Untuk tentara Amerika, sebaliknya,Itu hanya tentang bertahan hidup.600:01:22, 307--> 00:01:23, 507Lalu apa?700:01:25, 790--> 00:01:27, 502Pesanan untuk Divisi.800:01:30, 920--> 00:01:35, 056-Apakah itu dikonfirmasi?-Ya, aku melakukan dua kali.900:01:35, 179--> 00:01:36, 808Terima kasih banyak.1000:01:41, 697--> 00:01:42, 897Masalah?1100:01:48, 277--> 00:01:50, 929Berharap untuk Kabar baik?1200:01:50, 930--> 00:01:52, 130Tidak.1300:01:52, 364--> 00:01:54, 375Pesanan untuk bergerak.1400:01:54, 709--> 00:01:58, 337-Bergerak dalam? Tapi apakah Anda tahu mana kita berada?-Ya, maka.1500:02:00, 003--> 00:02:02, 090Ini benar-benar salah.1600:02:02, 839--> 00:02:06, 503Aku tahu itu juga.Tetapi perintah perintah.1700:02:11, 973--> 00:02:13, 227Pastikan itu.1800:03:14, 196 00:03:16, 809-->Tempat yang mudah untuk melakukan penyergapan.1900:03:19, 643--> 00:03:23, 357-Seberapa jauh ada belum?-2,5 km lain.2000:03:24, 189--> 00:03:26, 777Gryph, yank depan.2100:03:30, 029--> 00:03:31, 783Kita harus pergi.2200:04:11, 958--> 00:04:15, 130-Kami tidak bertahan.-Kita perlu memiliki senapan mesin jauhnya.2300:04:15, 670--> 00:04:17, 800Kita harus menemukan panggul.2400:04:19, 633--> 00:04:20, 886Baiklah.2500:04:21, 551--> 00:04:23, 932Down dengan Anda.2600:04:38, 661--> 00:04:42, 461Ada Jerman. Bagaimana menurutmu?2700:04:42, 561--> 00:04:47, 233-Kita mendapatkan satu atau dua. Mereka meliputi diri kita.-Kami menunggu untuk, mereka harus reload.2800:04:47, 379--> 00:04:49, 801Saya harus lebih dekat.2900:04:52, 259--> 00:04:54, 180Down dengan kepala.3000:05:26, 222--> 00:05:30, 603-Akhirnya, ya?-Anda tahu apa yang mereka katakan.3100:05:31, 018--> 00:05:34, 200Anda tidak akan mendapatkan lelah itu menyelamatkan saya?3200:05:34, 201--> 00:05:35, 401Tidak pernah.3300:05:42, 322--> 00:05:45, 120Apa yang telah Anda lakukan sekarang?3400:05:45, 368--> 00:05:49, 336-Aku minta maaf.-Anda perlu ke mana-mana. Menjaga keluar!3500:05:51, 753--> 00:05:53, 591Ayo, teman.3600:05:54, 047--> 00:05:58, 472-Ayo sekarang.-Keluar dari sini.3700:06:00, 889--> 00:06:03, 435Tim sekarang keluar.3800:06:05, 643--> 00:06:08, 732Aku benci perang menyebalkan.3900:06:12, 238--> 00:06:14, 952Anda adalah seorang yang baik.4000:06:25, 753--> 00:06:29, 634PERANCIS, 19444100:07:00, 127--> 00:07:02, 971Menyesal kehilangan orang-orang Anda.4200:07:05, 137--> 00:07:09, 854Manajemen memberi perintah salah.Itu datang untuk membayar.4300:07:11, 478--> 00:07:14, 275Apakah Anda tahu apa yang salah dengan Anda?4400:07:15, 399--> 00:07:19, 613Ikke en skid.Du parerede ordre.4500:07:21,571 --> 00:07:24,785- Major A. J. Redding.- Løjtnant Jack Wosick.4600:07:25,033 --> 00:07:29,254Hør her, jeg beklager,men du skal...4700:07:34,757 --> 00:07:37,929Du skal tage denne på.4800:07:39,178 --> 00:07:42,309Jeg har faktisk hørt om dig før.4900:07:42,807 --> 00:07:46,814- Virkelig?- Alle kender dit navn.5000:07:47,187 --> 00:07:50,651På D-dag angreb du og vandten vigtig tysk position.5100:07:50,899 --> 00:07:54,035Seks timer i krydsild.5200:07:56,160 --> 00:07:59,040Du fik dig en medalje.5300:07:59,413 --> 00:08:04,031Vi blev bare kastet ud overalt.Jeg samlede dem sammen, jeg kunne.5400:08:04,032 --> 00:08:06,298Jeg gjorde det, der skulle til.5500:08:06,546 --> 00:08:09,092Ikke mange havde evnet det.5600:08:09,507 --> 00:08:14,913Du forstår at lede folk.Selv når I står i lort til halsen.5700:08:16,890 --> 00:08:21,319Jeg samler en flok særligtudvalgte mænd -5800:08:21,942 --> 00:08:25,031- til en speciel mission.5900:08:25,613 --> 00:08:28,326Du skal være deres anfører.6000:08:31,118 --> 00:08:34,374Jeg er bange for,du har fat i den forkerte.6100:08:34,580 --> 00:08:39,713Nej, du er den rette.Og jeg har ikke andre.6200:08:41,463 --> 00:08:45,933Løjtnant Wosick hils på Kaptain Picaultfra fremmedlegionen.6300:08:47,182 --> 00:08:50,312Majoren har fortalt alt om dig.6400:08:51,770 --> 00:08:54,149Jeg glæder mig til samarbejdet.6500:08:55,607 --> 00:08:58,613Men hvorfor mig?6600:09:00,863 --> 00:09:03,201Hvorfor ikke?6700:09:05,159 --> 00:09:08,416Jeg har brug for dig.Jeg har brug for du kæmper igen.6800:09:09,164 --> 00:09:12,298Ikke alle fortjener endnu en chance.6900:09:18,345 --> 00:09:20,850Hvad spekulerer du på?7000:09:21,807 --> 00:09:27,982Hvis jeg accepterer, slipper jegså for videre tiltaler?7100:09:30,232 --> 00:09:33,530Det lover jeg dig.Det kan du bande på du gør.7200:09:36,578 --> 00:09:38,871Så accepterer jeg.7300:09:38,872 --> 00:09:41,293Det tænkte jeg nok.7400:09:47,088 --> 00:09:49,926Her er papirerne på mændene.7500:09:52,386 --> 00:09:54,640War Pigs hedder de.7600:09:56,891 --> 00:09:58,854War Pigs?7700:09:59,603 --> 00:10:02,278Hvorfor nu det?7800:10:05,988 --> 00:10:08,451Typisk amerikansk.7900:10:15,582 --> 00:10:18,170Sikke en dum ide.8000:10:22,172 --> 00:10:24,469Kom så løb.8100:10:24,842 --> 00:10:28,268- Stands I der.- Jeg er for ung til at dø.8200:10:32,271 --> 00:10:34,150Stands lige der.8300:10:36,275 --> 00:10:38,488Dumme amerikanere.8400:10:47,746 --> 00:10:51,419- Hvad fanden er det?- Det er godt. Spis nu.8500:10:54,007 --> 00:10:56,637Det ligner ærligt talt fuglelort.8600:10:58,053 --> 00:11:01,350- Hvem sagde du skulle lave mad?- Det var så lidt.8700:11:02,683 --> 00:11:05,207I skulle have set knægten før.8800:11:05,208 --> 00:11:07,732Han havde æg i den ene håndden anden om bollerne.8900:11:08,314 --> 00:11:11,611- Jeg var ikke bange.- Du sked i bukserne.9000:11:11,818 --> 00:11:15,158- Bed en bøn og så kører du.- Når vi snakker om bønner.9100:11:15,531 --> 00:11:18,988Jeg vil gerne have Guds hjælpher til denne hånd.9200:11:18,989 --> 00:11:21,324Kan du lægge et godt ordind for mig, deroppe?9300:11:22,583 --> 00:11:26,549Jeg tror ikke, Gudarbejder på den måde.9400:11:31,719 --> 00:11:36,767- Gud går skam sine uransagelige veje.- Vi tror dig ikke.9500:11:38,017 --> 00:11:41,440Jeg har ikke noget. Ude.9600:11:41,688 --> 00:11:45,657Intet held?Beder du imod os?9700:11:46,156 --> 00:11:48,702Nej kun mod dig. Ude.9800:11:48,908 --> 00:11:50,996Jeg forhøjer.9900:11:52,579 --> 00:11:54,958Jeg ser og forhøjer.10000:11:55,665 --> 00:11:58,253Så er spillet i gang.10100:11:59,556 --> 00:12:03,759- Har I været i kamp?- Uha, knægten vil i aktion.10200:12:04,562 --> 00:12:08,319Moffate her. Han fangedeen hel tysk patrulje.10300:12:08,439 --> 00:12:10,044- Hvor var det?- Sicilien.10400:12:10,164 --> 00:12:12,196- Italien?- Venter stadig på medaljen.10500:12:12,316 --> 00:12:14,329- Kommer den med posten?- Ja.10600:12:15,495 --> 00:12:18,838Og Preacher her, lad dig ikke narreaf hans udseende.10700:12:18,958 --> 00:12:21,707Han er den fødte dræber.10800:12:21,939 --> 00:12:24,493Og Frenchy er allerede blevet skudtto gange.10900:12:24,613 --> 00:12:26,790Han blev skudt i benet og han blev...11000:12:28,175 --> 00:12:30,096Okay! Tak for det.11100:12:30,216 --> 00:12:32,872Vi har været sammen gennem tre lande.11200:12:32,992 --> 00:12:34,479Fik jer gennem en del steder.11300:12:34,599 --> 00:12:36,111I heldige skiderikker.11400:12:36,355 --> 00:12:37,820Hvad med dig?11500:12:38,164 --> 00:12:39,445Mig?11600:12:40,152 --> 00:12:42,980Jeg vil bare have afsluttet denne krigog så tage hjem.11700:12:43,100 --> 00:12:45,550Vær ikke så ivrig efterat komme i kamp, knægt.11800:12:45,670 --> 00:12:49,580Vi har det ret godt her.Vi har sprut og kort og mad.11900:12:50,454 --> 00:12:54,043- Vi har ovenikøbet nogle frække blade.- Dem bruger jeg stadigvæk.12000:12:55,641 --> 00:12:58,249Jamen, så behold du bare dem, Preach.12100:12:58,630 --> 00:13:03,183Jeg siger bare, at yngre knægte end diger døde i skyttegravene.12200:13:05,905 --> 00:13:08,145Tror I, vi snart bliver sendttil fronten?12300:13:08,265 --> 00:13:11,604Det kan du roligt regne med.Vi får snart en ny officer...
124
00:13:11,724 --> 00:13:15,279
- Hvor har du hørt det?
- Kender en i forsyningstjenesten.
125
00:13:15,986 --> 00:13:20,412
I en krig er der kun to ting,
der kan ødelægge ens dag.
126
00:13:20,532 --> 00:13:22,056
Ved I, hvad det er?
127
00:13:22,176 --> 00:13:24,000
Officerer og ordrer.
128
00:13:24,120 --> 00:13:26,128
Lige netop.
129
00:13:31,340 --> 00:13:34,433
Det her kan måske også ødelægge din dag.
Hvad siger du så?
130
00:13:36,221 --> 00:13:39,387
Vi får sikkert et fjols,
som får os alle slået ihjel.
131
00:13:40,433 --> 00:13:42,979
- Tror du?
- Mine herrer!
132
00:13:43,228 --> 00:13:45,691
- I skræmmer ham.
- Jeg er ikke bange.
133
00:13:46,867 --> 00:13:49,051
- Jeg er ikke bange.
- Det er helt fint.
134
00:13:49,986 --> 00:13:52,120
Der er officerer på vej.
135
00:13:56,080 --> 00:13:58,876
Du er ikke tysk, vel?
Du er fransk.
136
00:13:59,458 --> 00:14:00,714
Ja.
137
00:14:02,086 --> 00:14:05,800
Min hjemegn blev besat
af nazisterne i 1939.
138
00:14:06,465 --> 00:14:10,305
- Jeg blev indrulleret i den tyske hær.
- Hvordan er du så endt her?
139
00:14:12,515 --> 00:14:15,270
Jeg er vokset op heromkring.
140
00:14:16,018 --> 00:14:19,236
Jeg er rigtig god til at få
mænd ind og ud ad -
141
00:14:19,651 --> 00:14:22,281
- fjendtligt territorium.
- Virkelig?
142
00:14:22,737 --> 00:14:26,201
Hvorfor har den tyske hær
så givet slip på dig?
143
00:14:27,785 --> 00:14:30,331
Jeg har aldrig troet på
Hitlers Tyskland.
144
00:14:31,289 --> 00:14:34,682
- Skal vi ikke bare glemme det?
- I orden.
145
00:14:35,293 --> 00:14:36,880
Menig!
146
00:14:38,755 --> 00:14:41,890
Jeg leder efter sergent
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
